《欲望都市》经典台词中英文对照(上)
日期:2011-08-10 16:31

(单词翻译:单击)

《欲望都市》这部影片有许多经典的句子和富有哲理的台词,下面是本人收集整理出的一些经典句子,附上中英文对照,希望大家喜欢!

Sometimes a rose is just a rose.
Jewelry, that's another story.

有时候玫瑰就只是玫瑰
如果是珠宝…那就另当别论

If a man is over 30 and single, there's something wrong with him.
It's Darwinian. They're being weeded out from propagating the species.
What about us?
We're just choosey.

要是男人超过三十岁还是单身
那他一定有问题
他们在进化过程中被淘汰
那我们怎么说?
我们只是太挑剔了

That was the day I came face to face With my freak.
The frightening woman whose fear ate her sanity.
The truth is, it isn't just the men. It's all of us.
Anyone who's single in Manhattan gets a little freaked out from time to time.
But we keep trying,
because you have to figure......if the world's fattest twins can find love, there's hope for all of us.
Somewhere out there is another little freak who will love us, understand us......and kiss our three heads and make it all better.

就在那天
我遇见了奇怪的自己
一个理智被恐惧吃掉的疯女人
不只是男人,而是每一个人
每一个曼哈顿的未婚男女
有时会做出怪异的举动
但是我们仍不放弃
最胖的双胞胎可以找到真爱
我们也可以
在某处总有另一个小怪人
会爱我们,了解我们
亲吻我们的三个怪头
安慰我们

The fact is, the act of cheating is de-fined by the act of getting caught.
One doesn't exist without the other.
偷情的行为
要看有没有被抓到而定
两者不能独立存在

Once you try to change a man, it's doomed. They won't budge.
The things you can work on are hair and wardrobe.
Even then, it's a constant battle.

你不可能改变男人
他绝不会让步
你所能做的就是在发型和穿着上做文章
不过连那也是长期抗争

When Single men have money, it's to their advantage.
If a Single woman has money, it's a problem to be dealt with.

如果一个单身男子有钱,这将是他的优势。
但是如果一个单身女子有钱,这将是个麻烦。

It's about the fact that I wasn't even a factor in his decision-making process..
Men do this all the time.
Women walking around thinking ''we.''
And their version of ''we'' is ''me and my dick.''

这是有关于他在做决定的时候甚至没有将我考虑在内。
男人总是这样。
女人想的总是“我们”,男人的“我们”指的则是“我和我的老二”

In love relationships, there is a fine line between pleasure and Paln.
In fact, it's a common belief that a re-lationship without Paln......is a rela-tionship not worth having.
To some, Paln implies growth.
But how do we know when the grow-ing Palns stop......and the ''Paln Palns'' take over?
Are we masochists or optimists, if we continue to walk that Fine line?
When it comes to relationships......how do you know when enough is enough?

在爱情里快乐与痛苦仅一线之隔。事实上,人们普遍相信没有痛苦的恋爱不值得拥有。对某些人来说,痛苦意味着成长。
但是我们怎么能知道何时成长的痛苦会转变成疼痛的痛苦?
若我们继续走在那条线上,我们算是受虐狂还是乐观主义?
谈到爱情,如何能知道是真的够了?

It's slim pickings out there.
You can't swing a Fendi purse without knocking over five losers.
Where did all the great guys go?

找到好男人的机会渺茫
连甩个名牌皮包
都会打到五个蹩脚货
好男人都到哪儿去了?

We spent our childhoods playing games.
Were they all just primers for the games we played as adults?
Were relationships just a big chess match: strategy moves, countermoves......all designed to keep your opponent off balance until you win?
Was there such a thing as an honest relationship?
Or was it true?
Do you have to play games to make a relationship work?

我们在童年玩的游戏
是成年后所玩游戏的入门吗?
男女交往
是否只是一盘西洋棋局?
策略、步法、反制
全都设计好让对手失去优势
直到赢得比赛为止?
究竟有没有诚实的男女关系?
这是真的吗?
玩游戏是感情的成功之本?

I wondered......were we all just victims
of conditioned responses?
Doomed to repeat the same unconscious relationship patterns?
Were we all, in fact, just dating... ...the same person over and over again?

我在想,我们是不是
条件反射的受害者
注定要无意识地重复
某种感情模式?
重复与某种特定
类型的人交往?

分享到
重点单词
  • swingn. 摇摆,改变,冲力 v. 摇摆,旋转,动摇
  • jewelryn. 珠宝,珠宝类
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • sanityn. 神智健全,头脑清楚,健全
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • doomedadj. 命中注定的 动词doom的过去式和过去分词
  • opponentn. 对手,敌手,反对者 adj. 敌对的,反对的
  • wardroben. 衣柜,衣橱 n. 全部服装
  • budgev. 移动,妥协 n. 羔皮 adj. 浮夸的,庄严的
  • speciesn. (单复同)物种,种类