欧美新歌速递 第989期:Rise-Jonas Blue / Jack & Jack
日期:2018-06-11 12:00

(单词翻译:单击)

歌曲信息

歌曲:Rise

专辑:Rise

歌手:Jonas Blue / Jack & Jack

继《Mama》之后Jonas Blue又一神曲《rise》真的是非常的动听很清新,非常俏皮的旋律,让你感觉到舒适凉爽。

听歌说英语

歌词大意

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

This time we got no no no no future at all

这一次我们没有退路

They wanna ke-ke-keep us down but they can't hold us down anymore

困难会让我们暂时失意但绝不可能打倒我们

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

When we hit the bottom, then it goes up

我们触底反弹

Climb to the top with you

和你登上世界巅峰

We're gonna be the breaks, once whoever waits

有人等着幸灾乐祸

Yeah I could be talking to you

但我现在告诉你

They tryna hate hate hate

小人怀恨在心

But we won't change, change anything at all

我们不会因为他们而改变一丝一毫

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

They think we just dropped out

他们觉得我们只是胡闹

Living at my mom's house

住在我妈妈的房子

Paris must be so proud

我们似乎为巴黎蒙羞

They know it all

他们好像充满阅历

They don't speak our language

他们根本懂我们的壮志

They say we're too savage

他们说我们过于野蛮

No, no we don't need them anymore

我们不需要他们的认可

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

They don't speak our language

他们根本懂我们的壮志

They say we're too savage, ya

他们说我们过于野蛮

No, no we don't need them anymore

我们不需要他们的认可

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise

我们会不断攀登

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise

我们会不断攀登

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise

我们会不断攀登

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

So we're going no no no no no no nowhere

现在我们四面楚歌

But we they don't know know know is we don't don't care

但他们不知道我们不会慌乱

We're gonna keepin' on, keepin' on going til' we can't go no more

披荆斩棘不断前行直至天涯尽头

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

When we hit the bottom, then it goes up

我们触底反弹

Climb to the top with you

和你登上世界巅峰

We're gonna be the breaks, once whoever waits

有人等着幸灾乐祸

Yeah I could be talking to you

但我现在告诉你

They tryna hate hate hate

小人怀恨在心

But we won't change, change anything at all

我们不会因为他们而改变一丝一毫

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

They think we just dropped out

他们觉得我们只是胡闹

Living at our mom's house

住在我妈妈的房子

Paris must be so proud, they know it all

我们似乎为巴黎蒙羞他们好像充满阅历

No, they don't speak our language

他们根本懂我们的壮志

They say we're too savage

他们说我们过于野蛮

No, no we don't give a- anymore

我们不需要他们的认可

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

They don't speak our language

他们根本懂我们的壮志

They say we're too savage, ya

他们说我们过于野蛮

No, no we don't give a- anymore

我们不需要他们的认可

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise

我们会不断攀登

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise

我们会不断攀登

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise

我们会不断攀登

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

歌词解析

They wanna ke-ke-keep us down but they can't hold us down anymore

困难会让我们暂时失意但绝不可能打倒我们

Hold down压住; 使固定; 限制; 镇压

例句:

He never could hold down a job.

他从来都保不住自己的工作。

Despite her handicap, Jane is able to hold down a full-time job.

简尽管有生理缺陷,却能够保住一份全职工作。

We must hold down the tents because of the strong wind.

风很大,我们必须把帐篷固定好.

We're gonna ri-ri-ri-ri-rise 'til we fall

我们会不断攀登直至可以从顶端一跃而下

When we hit the bottom, then it goes up

我们触底反弹

hit the bottom 跌入谷底

例句:

I've hit the bottom and things are looking up.

最困难的日子已经过去,我正一天天好转.

Then we dropped, hit the bottom of what must have been a ravine and began sliding.

接着,我们便坠落地面,撞到了什么地方的底部(我猜大概是个沟),并开始滑行.

Do a Swan Dive and hope you grow feathers before you hit the bottom.

来个燕式跳(直体向前跳),希望你在撞击地面前长出羽毛来.


They think we just dropped out

他们觉得我们只是胡闹

Drop out离开,退出; 掉出; 脱扣; 违世

例句:

The drop-out rate among students is currently one in three.

现在学生的辍学率是三分之一。

You'd be crazy to drop out.

你要退学真是发疯了.

Research suggests that children whose parents split up are more likely to drop out of high school.

研究表明,父母离异的孩子更容易从中学中途退学。


分享到
重点单词
  • savageadj. 野性的,凶猛的,粗鲁的,荒野的 n. 野蛮人,
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分