双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(25)
日期:2019-04-07 07:32

(单词翻译:单击)

Perhaps he drew the imagery of burying and unburying from the silver bar story. This was an entirely new idea.
也许图灵是从银锭的故事想到这种标记方法注的,这是个革命性的想法。
Von Neumann had thought only in terms of working through a sequence of instructions.
而冯·诺伊曼此时只想到了一系列线性的指令表。
The concept of a hierarchy of tables brought in further applications of program modification.
层次表的概念,为程序的动态修改带来了更好的前景。
Thus he imagined 'keeping the instruction tables in an abbreviated form, and expanding each table whenever we want it'—the work being done by the machine itself, using a table called EXPAND.
图灵想到,要"维护一组精简的指令表,在需要时再对其进行扩展",而这个扩展工作可以由机器自动完成,依靠一个叫做EXPAND的表。
The further he progressed with this idea, the more he saw that the ACE could be used to prepare, collate, and organise its own programs. He wrote:
图灵不断地拓展这个想法,在这个过程中,他越来越清楚地看到,ACE可以有能力自动地准备、检查或编排程序。图灵写道:
Instruction tables will have to be made up by mathematicians with computing experience and perhaps a certain puzzle-solving ability.
编写指令表,需要依赖数学家的计算经验,或者说是一种解谜的能力。
There will probably be a good deal of work of this kind to be done, for every known process has got to be translated into instruction table form at some stage.
这会带来极大的工作量,因为每一个程序都需要编写成指令表。
This work will go on whilst the machine is being built, in order to avoid some of the delay between the delivery of the machine and the production of results.
这些工作,在建造机器的过程中,就要开始解决,以避免机器交付后,需要再花很长时间才能让它具有实际功能。
Delay there must be, due to the virtually inevitable snags, for up to a point it is better to let the snags be there than to spend such time in design that there are none.
但是,这种滞后不可能完全避免,否则就需要几十年的时间来建造机器,在一定程度上讲,允许存在一些问题,比消耗这么长的时间更为明智。
This process of constructing instruction tables should be very fascinating.
构建指令表的过程,是非常具有快感的,
There need be no real danger of it ever becoming a drudge, for any processes that are quite mechanical may be turned over to the machine itself.
因为这可以把任何机械化的工作,交给机器来自动执行。

分享到