双语畅销书《艾伦图灵传》第5章:解谜接力赛(2)
日期:2017-11-30 18:14

(单词翻译:单击)

The trains were busy with the evacuation of 17,000 London children into Buckinghamshire, swelling Bletchley's population by twenty-five per cent.
火车忙碌地把17,000名伦敦孩子疏散到白金汉郡,布莱切利的人口顿时上涨了25%。
'The few who returned,' said an urban district councillor, 'no one on earth would have billeted, and they did the wisest thing eventually to return to the hovels from whence they came.'
一位议员说:"有些人后来又回去了,因为地面上已经没有地方可住,所以他们最终做出了最明智选择,从哪来的还回到哪去。"
In these circumstances, the arrival of a few select gentlemen for the Government Code and Cypher School would have caused little stir,
在这种情况下,这些政密学校的绅士们引起了不小的骚动。
although it was said that when Professor Adcock first arrived at the station, a little boy shouted 'I'll read your secret writing, mister!' in a most disconcerting way.
据说,当艾德考克教授到达车站时,一个小男孩高声叫嚷:"先生,我要把你的秘密说出去!"这实在是让人很尴尬。
Later on there were complaints by local residents about the do-nothings at Bletchley Park, and it was said that the MP had to be prevented from asking a question in Parliament.
当地居民抱怨说,这些人占据了布莱切利庄园,却整天游手好闲,而且下院议员还被禁止在议会上提起此事。
They had the pick of accommodation: the few hostelries of mid-Buckinghamshire.
这些人的住处,是白金汉郡中间的几个旅馆,
Alan was billeted at the Crown Inn at Shenley Brook End, a tiny hamlet three miles north of Bletchley Park, whither he cycled each day.
艾伦被安排在布莱切利庄园北方三英里处的王冠旅馆,他每天骑自行车去工作。
His landlady, Mrs Ramshaw, was one of those who lamented that an able-bodied young man was not doing his bit. Sometimes he helped out in the bar.
女房东朗肖夫人经常抱怨,身强体壮的年轻人却整天无所事事。艾伦有时还会在吧台打打下手。
The early days at Bletchley resembled the arrangements of a displaced senior common room, obliged through domestic catastrophe to dine with another college, but nobly doing its best not to complain.
刚到布莱切利时,这里就像一个高级的公共自习室,大家挤在一起用餐,躲避国难,尽职尽力而毫无怨言。

分享到