这句话怎么说(时事篇) 第2027期:九成受访青年定目标 新的一年要做行动派
日期:2020-01-06 18:23

(单词翻译:单击)

【背景】

上周,中国青年报社社会调查中心联合问卷网(wenjuan.com),对1977名18-35周岁的青年进行的一项调查显示,88.9%的受访青年有过光有计划没行动的经历。2020年,92.5%的受访青年给自己定了目标,新的一年要做行动派。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - A recent survey by China Youth Daily found that 92.5 percent of Chinese young people have made a New Year resolution — "to be a doer."

北京消息:中国青年报近期进行的一项调查发现,92.5%中国青年的新年决心是“做行动派”。

【讲解】

New Year resolution是新年决心;be a doer是做行动派。
 “减肥(lose weight)、健身(get in shape)、早睡早起(develop an early-to-bed habit)、校外兼职(find an off-campus job)、去远方旅行……这些事情我都计划了很久,但是没有做到。”上海某高校园林专业大四学生徐静(化名)对记者说,她办了健身房的季卡,刚开始会按时去,但总有各种事情,就没有坚持下来(failed to stick to)。
徐静并不是唯一发现说起来容易做起来难(it is easier said than done)的人。
中国青年报社社会调查中心联合问卷网,对1977名18-35周岁的青年进行的一项调查显示,88.9%的受访青年有过光有计划没行动(their plans largely failed to become reality)的经历。
没有行动起来,受访青年觉得不够自律(a lack of self-discipline)和安于现状(comfort with the status quo)是两个主要原因,占比分别为63.3%和55.7%。其他原因还有:有拖延症(procrastination)、消极的自我暗示(negative self-talk)等。
28岁的赵威(化名)来自四川宜宾,是一名公务员(public servant)。 他说,“为了改变做事爱给自己找退路的毛病,我打算确定好明年的重要事项、必须做的事项,同时,找到志同道合的朋友(find some friends to be paired with),互相监督(supervise each other),一起行动起来。”
华东师范大学心理与认知科学学院教授、博士生导师徐光兴建议,年轻人应设定现实、可实现的目标(set realistic and achievable goals),避免好高骛远(aim too high)。

九成受访青年新的一年要做行动派.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到