这句话怎么说(时事篇) 第1770期:2018世界品牌500强出炉 中国38个品牌入选
日期:2018-12-20 18:36

(单词翻译:单击)

【背景】

近日,世界品牌实验室(World Brand Lab)公布了2018年度(第十五届)的《世界品牌500强》榜单。美国占据500强中的223席,为世界最多;中国入选的品牌有38个,其中包括腾讯、华为、阿里巴巴、联想等互联网公司。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A total of 38 Chinese brands have been ranked on the newly released 2018 edition of the World's 500 Most Influential Brands list from brand consulting and research firm World Brand Lab on Dec 19. Brands from 28 countries are included in the list, with Amazon, Google and Apple grabbing the top three spots.

12月19日,品牌咨询研究公司世界品牌实验室公布2018年度《世界品牌500强》排行榜,中国有38家品牌入围。排行榜入选国家共计28个,亚马逊、谷歌和苹果排名前三。

【讲解】

World's 500 Most Influential Brands是世界品牌500强。
国家电网(State Grid)、腾讯、海尔位列中国品牌前3,分别(respectively)排名第30、39、41位。
世界品牌实验室(World Brand Lab)在2004年第一次发布世界品牌500强排行榜,榜单主要考察三个关键指标(key indicators),分别是:市场占有率(market share)、品牌忠诚度(brand loyalty)、全球领导力(global leadership)。
在今年的“世界品牌500强”榜单(list)中,美国以223席(entry)继续保持世界品牌第一强国位置,法国、英国分列2、3位。
在世界品牌500强入选数最多的十个国家(Top 10 Countries with the Most Brands Selected)中,中国位列第五,共有38家品牌入选。代表品牌(representative brands)包括国家电网、腾讯、海尔、中国工商银行(ICBC)和五粮液等。
入选今年榜单的中国品牌涉及多个行业,包括能源、餐饮(food and beverage)、银行、互联网、计算机和通讯(computer and communication)、电信(telecom)、媒体等。

2018世界品牌500强.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • representativeadj. 代表性的,代议制的,典型的 n. 代表,众议员
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • brandn. 商标,牌子,烙印,标记 vt. 打烙印,铭刻,加污
  • loyaltyn. 忠诚,忠心
  • influentialadj. 有权势的,有影响的 n. 有影响力的人物
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的