这句话怎么说(时事篇) 第1474期:每年20万人次来华看中医
日期:2017-09-29 18:07

(单词翻译:单击)

【背景】

据介绍,中医药在国外发展较快,目前针灸已经传播到世界上183个国家和地区,每年约有13000名留学生来中国学习中医药,20万人次境外患者来中国接受中医药服务,30多个国家和地区开办数百所中医药院校。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

HOHHOT - About 200,000 foreign patients come to China every year seeking traditional Chinese medicine treatment, a senior health official said Thursday.

呼和浩特消息,一名高级卫生官员周四表示,每年约有20万人次境外患者来中国接受中医药治疗。

【讲解】

中国国家中医药管理局副局长马建中在内蒙古自治区举行的医学博览会上表示,中医药(traditional Chinese medicine)在全世界获得了越来越多的认可。
他表示,除了数十万名境外患者(foreign patients)以外,每年还有约13000名留学生(foreign students)来中国学习中医药。
另外,中国在参加“一带一路”(Belt and Road Initiative)的国家开设了16家海外中心(overseas center)。
中医药以中国哲学和传统为基础,与西药(western medicine)完全不同。中医更注重保持人体能量的平衡和和谐(maintain the balance and harmony),而不是治疗特定疾病(treat specific ailments)。
最广为人知的(the most widely known)中医学形式包括针灸(acupuncture)、拔火罐(cupping)、推拿(massage)和中草药(herbal medicines)。

针灸1.jpg
可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • harmonyn. 和弦,协调,和睦,调和
  • initiativeadj. 创始的,初步的,自发的 n. 第一步,首创精神
  • traditionaladj. 传统的