这句话怎么说(时事篇) 第1148期:史上最严童装强制性国标今起实施 过渡期2年
日期:2016-06-01 18:46

(单词翻译:单击)

【背景】

6月1日起,我国首部专门针对婴幼儿及儿童纺织产品的强制性国家标准——GB31701-2015《婴幼儿及儿童纺织产品安全技术规范》实施,其安全技术指标将不低于或等同于欧盟相应标准。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

China's first mandatory national textile standards for children-both infants and older children-will take effect on Wednesday, International Children's Day.
中国首个婴幼儿及儿童纺织产品国家强制性标准将于六一国际儿童节实施。

【讲解】

mandatory national textile standards是纺织产品国家强制性标准;International Children's Day是六一国际儿童节。
该标准旨在引导制造商提高儿童服装的安全和质量(improve the safety and quality of children's clothing),确保婴幼儿和儿童的健康和安全(ensure infants' and children's health and safety)。
新规将纺织品(textiles)分为适用于36个月以下宝宝的“婴幼儿(infants)纺织产品”和适用于3岁至14岁的“儿童纺织产品”。同时,新规则加强安全要求(safety requirements),增加了6种增塑剂(plasticizer)和铅(lead)、镉(cadmium)2种重金属(heavy metals)的限量要求。
标准规定,婴幼儿及7岁以下儿童服装(clothes for infants and children under 7),头部和颈部不应有任何绳带(straps or rope)。另外,为防止服装上的纽扣(button)等小附件被婴幼儿吸入鼻孔或放入口中,不宜使用尺寸小于3毫米的附件(accessories),附件不应存在可触及的锐利尖端和锐利边缘(no sharp points or edges)。
新国标将婴幼儿及儿童纺织产品的安全技术要求分为A、B、C三类。婴幼儿纺织产品(all textile products for infants)应符合A类要求,直接接触皮肤的(direct skin contact)儿童纺织产品至少应符合(meet)B类要求,而非直接接触皮肤的(not intended for direct skin contact)儿童纺织产品至少应符合C类要求。
标准实施过渡期为2年(a two-year transition period),今年6月1日前生产并符合(comply with)相关标准要求的产品,允许在市场上继续销售(remain in the market)至2018年5月31日。也就是说,新国标实施后,生产商还有两年时间来消化库存(empty their inventory)。

婴童装国家标准.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • intendedadj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.
  • textilen. 纺织品
  • complyvi. 顺从,遵照,答应
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • mandatoryadj. 命令的,强制性的,受委托的 n. 受托管理者
  • inventoryn. 详细目录,存货(清单) vt. 编制(详细目录)
  • transitionn. 过渡,转变