英语听书《海底两万里》第173期 第12章 一切都用电(6)
日期:2014-11-17 08:40

(单词翻译:单击)

I'm not so certain they'll find it, Captain Nemo replied icily. But be that as it may, you're already familiar with the first use I've found for this valuable force.
我不知道他们是不是总有一无能够找到,尼摩船长冷淡地回答,不管怎样,您已经看到了我用这种宝贵的原动力所做的第一次实际应用。
It lights us, and with a uniformity and continuity not even possessed by sunlight.
就是它,有太阳光所没有的平均性、连续性,给我们照亮。
Now, look at that clock: it's electric, it runs with an accuracy rivaling the finest chronometers.
现在,您请看这座钟,它是用电转动的,走得十分准确,可跟最完善、最准确的钟表比赛。
I've had it divided into twenty-four hours like Italian clocks, since neither day nor night, sun nor moon, exist for me.
我把它分为二十四小时,像意大利制的钟一样;因为在我来说,既没有白天和黑夜,也没有太阳和月亮。
But only this artificial light that I import into the depths of the seas! See, right now it's ten o'clock in the morning.
只有我能一直把它带到海底去的这种人造光!您看,现在是早晨十点。
That's perfect.
对的。
Another use for electricity:that dial hanging before our eyes indicates how fast the Nautilus is going.
下面是电的另一种用途。挂在我们面前的这个表盘,是用来指示诺第留斯号的速度的。
An electric wire puts it in contact with the patent log; this needle shows me the actual speed of my submersible.
一根电线把它跟测程器的螺旋桨连接起来,它上面的长针给我指出船行的实际快慢。
And...hold on...just now we're proceeding at the moderate pace of fifteen miles per hour.
请看,此刻我们是以每小时十五海里的中等速度行驶着。

分享到
重点单词
  • patentn. 专利,特许 adj. 专利的,显著的 vt. 批准
  • moderateadj. 适度的,稳健的,温和的,中等的 v. 节制,使
  • importn. 进口,进口商品,意义 v. 进口,输入
  • artificialadj. 人造的,虚伪的,武断的
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • valuableadj. 贵重的,有价值的 n. (pl.)贵重物品
  • continuityn. 连续性
  • uniformityn. 同样,一致
  • accuracyn. 准确(性), 精确度
  • needlen. 针 vt. 用针缝,激怒,嘲弄 vi. 缝纫