每日视频新闻:俄罗斯全面禁止进口制裁国食品
日期:2014-08-08 10:08

(单词翻译:单击)

!.@9wr5%M,s0yy10Y]57WLqW5Zo#CJBw~d-[t

路透社:俄罗斯禁止进口西方食品

6GZN1Y#0uy=

=====精彩回顾=====

&,cQlJFL]|qxH*

台湾高雄燃气爆炸 22死270伤

=6@xLjFmXaaLmeRZgkF

巴西足坛神话内马尔恢复良好

VHx.aXo;]K

洛杉矶沙滩闪电袭击 1死13伤

](Yo4bHYj2l,z]O_U

福布斯公布最赚钱男星榜

dszH8M@=us2CHp4lb5

ceZm*EoMEzh.-%8)

B*(kzLuU=t

Russia bans Western food imports
俄罗斯禁止进口西方食品

bGOH9|E@n|,NW]

Tension on the streets of Kiev. Holdout demonstrators, angry at perceived Russian interference in Eastern Ukraine, are refusing to leave Independence Square, in an anti-Moscow protest that began last autumn. But Moscow is showing no signs of changing tack, despite the protests.. and economic sanctions imposed by the west. In fact the Russian government is now striking back with Prime Minister Dmitry Medvedev announcing sanctions of his own.
基辅街头一片紧张的形势2PD1jOq4LNbT5iRG。对俄罗斯干预乌克兰东部事务感到愤怒的仍在坚守的示威者们拒绝离开独立广场=f#mAqObD@8oErhTQu=I。反莫斯科的抗议活动去年秋季就已开始,boGDjgZ%|Sc。尽管发生了大规模的抗议活动和西方国家实施的经济制裁,莫斯科没有任何改变方针的迹象aQjs)L!D8D。实际上,俄罗斯政府现在开始反击,普京总统宣布了自己的制裁措施B%#ol1iGiOK+cyIJJp

N-ym4nSs3_Gten*1[e0A

(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN PRIME MINISTER, DMITRY MEDVEDEV, SAYING: "Russia is introducing a total ban on imports of beef,pork, fruit and vegetables, poultry, fish, cheese, milk and dairy products from the European Union countries, the United States of America, Australia, Canada and the Kingdom of Norway."
俄罗斯总统普京:“俄罗斯引入了全面禁止从欧盟国家,美国,澳大利亚,加拿大和挪威进口牛肉,猪肉,水果,蔬菜,禽类,鱼类,奶酪,牛奶和奶制品的命令%e*eBrFa+2uGJp2R1。”

Rcq=1!<^6n!mn;HlQ

It's a decision that the EU Commission says is clearly politically motivated although spokesman Frederic Vincent says the EU may retaliate.
欧盟委员会称该决定完全出于政治目的bWABEEP=dDS7。然而发言人文森(Frederic Vincent)表示,欧盟可能会采取报复措施0ykeFBF7vwjQ

Co+_e%~9Uj_QOO.WuaN

(SOUNDBITE) (English) EU COMMISSION SPOKESPERSON, FREDERIC VINCENT, SAYING: "Following a full assessment by the Commission on the Russian Federation's measures, we reserve the right to take action as appropriate."
欧盟执委会发言人文森(Frederic Vincent):“委员会对俄罗斯联邦的措施进行全面的评估之后,我们保留采取恰当措施的权利SyHzxK@&XY*bZ!=。”

zHUK0UB+asUV8CCnw

And amid the escalating rhetoric, the battle between pro-Russian rebels and Ukraine's government forces continues...residents in eastern Ukraine wondering if their lives will ever return to normal.
在不断升级的争执中,亲俄叛军和乌克兰政府军之间的战争仍在继续)jzf#a*Ts~e*=ab;%=4。乌克兰东部居民怀疑他们的生活是否能够恢复正常DS,([!@BTW@&

MDQhmr-UU(xj[h3_E!m.

DQJ(VRZ6qb

Mediators work to extend truce, Gaza residents struggle
调停者致力于延长休战期限

^iSwYSYl,[@riHBtH1e

A sense of calm on the Gaza border. Israeli soldiers quietly go about their morning routine, standing down as a three-day ceasefire continues to hold. But for the residents of Gaza, life is a nightmare. Their homes are in ruins and many say the international community is partly to blame.
加沙边境一片平静IR=4!ab3Px-N(R*DZr。以色列士兵正在安静地进行晨练,为期三天的停火继续生效y8iyg|xp71i。但是对于加沙居民来说,他们的生活就像一场噩梦WcQsEu%~fpy。他们的家园成为废墟,许多人说国际社会应该承担部分责任TZCB+pc|YNOL~o_C_4qS

8FZ4=!O_Vr@Zir4d

(SOUNDBITE) (Arabic) SHEJAIA RESIDENT, YUSRA ABU KAAS, SAYING: "What should I say to the world? The world stands silent, it is happily watching us, as if it has become acceptable to shed the blood of the Palestinians. Why?"
甚贾亚居民YUSRA ABU KAAS:“我应该对全世界说什么呢?全世界都在保持沉默,开心地看着我们,就好像巴勒斯坦人流血牺牲已经是可以接受的事情[fk%gi!nT[7~lzHc~rK。为什么呢?”

Np~*9^U6Jb@maC

Palestinian president Mahmoud Abbas has declared Gaza a disaster zone. His advisor Sabri Siedam says the UN must help.
巴勒斯坦总统阿巴斯已经宣布加沙地带为灾难区6W%xFBLxuU,7。他的顾问Sabri Siedam表示,联合国必须提供帮助az-Yj)LjGFY3

W0qE0NcXl[*n=LY|ey6

(SOUNDBITE) (Arabic) ADVISOR OF PALESTINIAN PRESIDENT MAHMOUD ABBAS, SABRI SIEDAM, SAYING: "There are many urgent measures which are usually taken by the United Nations to protect people who face natural disasters or disasters caused by wars in any part of the world. So the President wants the United Nations to take responsibility and to start working on certain measures in order to rescue our people."
巴勒斯坦总统阿巴斯的顾问Sabri Siedam:“联合国通常会采取许多紧急措施保护世界任何地区遭遇自然灾难或战争灾难的民众j2+VT;HS,!_ok7VB]bkq。所以总统希望联合国担负起责任,开始采取特定措施挽救我们的人民6Nj07d5iZ&^98ka-。”

SOFMYGUTK#x

Gaza officials say the war has killed more than 1800 Palestinians, most of them civilians including children. Israel says 64 soldiers and three civilians has been killed since the fighting began in early July. And while the peace holds, mediators are working against the clock to extend the truce and bring a lasting peace.
加沙官员表示,战争已经造成超过1800名巴勒斯坦人死亡,其中大部分是平民,包括儿童在内eatoES|X]oRG^。以色列表示,自7月初冲突开始以来,已有64名以色列士兵和3名平民遇难lULb.NmmfjNL9~(G(。短暂的和平期间,调停者正在不分昼夜地工作,试图延长休战,带来持久的和平vnQc-(7z;w-Cs4,LKxw

*Wta,U61I^.W

Dsg4TO_knCwE+&2U

Family, friends mourn MH17 victims
家人朋友悼念M17航班遇难者

+bs23VFn*Nlp6@5

Nearly 2000 people gathered at a church in Melbourne to remember the victims of Malaysia Airlines Flight MH17 that was shot down in Ukraine last month. Friends and family wept as they laid wreaths for the 27 Australians killed in the crash.Australian Prime Minister tony Abbott.
近2000人聚集在墨尔本一家教堂,悼念上月在乌克兰被击落的马来西亚航空MH17航班遇难者6|j-BbNfG^+IQ*+rIg。共有27名澳大利亚人遇难,亲人和朋友含泪奉上鲜花H9D!4-zb#U3N&S;0%P1t

9w!gU5!Z1BFHFr

(SOUNDBITE)(English) AUSTRALIAN PRIME MINISTER TONY ABBOTT SAYING: "There will be a time to judge the guilty, but today we honour the dead and we grieve with the living. We cannot bring them back, but we will bring them home, as far as we humanly can."
澳大利亚总理艾伯特:“总有时间对罪行进行判断,但是今天,我们要向遇难者表达敬意,与幸存者一起悲痛R,AJO8TNl3UVN。我们不能让遇难者死而复生,但是我们仍然可以把他们带回家,只要是我们能力所及S7r%4UeGq7(bEdHhI*s。”

There were 298 people on board the plane when it was shot down on July 17th. Many Western officials believe the plane was brought down by pro-Kremlin separatists who used a Russian supplied missile. Both Moscow and the rebels have denied those allegations. Still many in Australia are furious that Russia might have been was involved. The country will host Russian President Vladimir Putin and other world leaders in a G20 summit this November.
飞机于7月17日被击落,机上共有298人Wwb!^EYXE^。许多西方国家官员相信飞机是被亲克里姆林宫的分裂势力使用俄罗斯提供的导弹击落的hDe|f]*z+Rw0w+JYnZpt。莫斯科和叛军都否认了这些指控)@giSrkVsa[=GZ[O^e1^。然而,澳大利亚许多人对俄罗斯可能卷入该事件表示愤怒DIQ)&|s;;6^。今年11月份,澳大利亚将召开G20峰会,迎接俄罗斯总统普京和其他世界领导人@_n+iXwe87

tMc=.SEazLx1Z

路透社财经:道琼斯指数达三个月新低

@!B=49aeb(

7e%yZTGCT!q]XqP

Russia, Iraq push Dow to three-month low
俄罗斯伊拉克导致道琼斯指数达三个月新低

7rp(5JHGyVO&cjGQo;x+

Wall Street takes a bumpy ride as escalating tensions in Iraq, and concerns about tit-for-tat sanctions between the West and Russia dragged stocks lower. Multi-national blue chips bore the brunt of the selling, with the Dow closing at a more than three-month low. The selling came despite progress on the labor front. The four-week moving average on jobless claims dropped to the lowest since February 2006. Netflix CEO Reed Hastings is thumping his chest following results out of Time Warner unit HBO. Media analyst Rich Greenfield - tweeting a post Hastings put on Facebook. He says Netflix subscriber revenue last quarter at $1.146 billion eclipsed HBO's at $1.141 billion. But the analyst at Needham says it's unfair to compare Netflix's number, which is global, to HBO's, which is just domestic. Nevertheless, that tweet excited investors, who pushed the stock to near $450. Staying with media. Twenty-First Century Fox beat forecasts one-day earlier and executives stressed they won't be renewing an effort to go after Time Warner. Shares of the media company - the best gainer in the S&P 500. That $80 billion mega-merger abandoned by Rupert Murdoch is still the talk on trading desks. Sachin Shah is a merger arbitrage specialist at Albert Fried. SOUNDBITE: SACHIN SHAH, MERGER ARBITRAGE SPECIALIST, ALBERT FRIED (ENGLISH) SAYING: "He saw his stock trading off and he's like 'you know what, these guys are not going to do it, why am I wasting my time? Move on. Let's see what happens to my stock. Announces a $6 billion repurchase. Let them do whatever they are going to do, and let their shareholders come to us.' I don't think that's going to happen because Time Warner, I believe, is worth a lot more; essentially what the consensus was indicating in triple digits." By the way, Time Warner's shares - down about 16 percent in three days. Back to earnings: 3-D printer maker Stratasys - raising full-year estimates after better-than-expected results. Wendy's maintains its fiscal year outlook but warns the number of store closings due to facelifts will increase. Interest rates were the focus in Europe. European Central Bank President Mario Draghi kept rates at an historic low but that was overlooked by worries about Portugal's banking system after the bailout of Banco Espirito Santo. The end result was a drop of a least one percent in Germany and France, less in the U.K.

P%M5I5m(HiB~pMNzyF

白宫发言:奥巴马美国非洲领导人峰会后讲话

!-(1&=dk_pbT

q6mm6N+*,K

Remarks by the President at Press Conference After U.S.-Africa Leaders Summit
State Department
Washington, D.C.

XpemNnod)skNK

6:14 P.M. EDT

P9*S^K.xM[K;t;

PRESIDENT OBAMA: As I think everyone knows by now, this first U.S.-Africa Leaders Summit has been the largest gathering we’ve ever hosted with African heads of state and government -- and that includes about 50 motorcades. So I want to begin by thanking the people of Washington, D.C. for helping us host this historic event -- and especially for their patience with the traffic.

8QXWsoveJ+AkMb)]t

As I’ve said, this summit reflects the reality that even as Africa continues to face great challenges we’re also seeing the emergence of a new, more prosperous Africa. Africa’s progress is being led by Africans, including leaders here today. I want to take this opportunity again to thank my fellow leaders for being here. Rather than a lot of prepared speeches, our sessions today were genuine discussions -- a chance to truly listen and to try to come together around some pragmatic steps that we can take together. And that’s what we’ve done this week.

XTL0#r48H@]

First, we made important progress in expanding our trade. The $33 billion in new trade and investments that I announced yesterday will help spur African development and support tens of thousands of American jobs. With major new commitments to our Power Africa initiative, we’ve tripled our goal and now aim to bring electricity to 60 million African homes and businesses. And today I reiterated that we’ll continue to work with Congress to achieve a seamless and long-term renewal of the African Growth and Opportunity Act.

@u%+NbB9@=f!a0pZ

We agreed that Africa’s growth depends, first and foremost, on continued reforms in Africa, by Africans. The leaders here pledged to step up efforts to pursue reforms that attract investment, reduce barriers that stifle trade -- especially between African countries -- and to promote regional integration. And as I announced yesterday, the United States will increase our support to help build Africa’s capacity to trade with itself and with the world.

F+pDQMP&=;UbA

Ultimately, Africa’s prosperity depends on Africa’s greatest resource -- its people. And I’ve been very encouraged by the desire of leaders here to partner with us in supporting young entrepreneurs, including through our Young African Leaders Initiative. I think there’s an increasing recognition that if countries are going to reach their full economic potential, then they have to invest in women -- their education, their skills, and protect them from gender-based violence. And that was a topic of conversation this afternoon. And this week the United States announced a range of initiatives to help empower women across Africa.

K3lNhV5WQL^RT2p

Our New Alliance for Food Security and Nutrition continues to grow, aiming to lift 50 million Africans from poverty. In our fight against HIV/AIDS, we’ll work with 10 African countries to help them double the number of their children on lifesaving anti-retroviral drugs. And even as the United States is deploying some of our medical first responders to West Africa to help control the Ebola outbreak, we’re also working to strengthen public health systems, including joining with the African Union to pursue the creation of an African Centers for Disease Control.

k@h)iDPn*y@x

I also want to note that the American people are renewing their commitment to Africa. Today, InterAction -- the leading alliance of American NGOs -- is announcing that over the next three years its members will invest $4 billion to promote maternal health, children’s health, and the delivery of vaccines and drugs. So this is not just a government effort, it is also an effort that's spurred on by the private sector. Combined with the investments we announced yesterday -- and the commitments made today at the symposium hosted by our spouses -- that means this summit has helped to mobilize some $37 billion for Africa’s progress on top of, obviously, the substantial efforts that have been made in the past.

wYOoRYB@Gef*c)|*Us7

Second, we addressed good governance, which is a foundation of economic growth and free societies. Some African nations are making impressive progress. But we see troubling restrictions on universal rights. So today was an opportunity to highlight the importance of rule of law, open and accountable institutions, strong civil societies, and protection of human rights for all citizens and all communities. And I made the point during our discussion that nations that uphold these rights and principles will ultimately be more prosperous and more economically successful.

q4BoOenfM5cP~D(*)

In particular, we agreed to step up our collective efforts against the corruption that costs African economies tens of billions of dollars every year -- money that ought to be invested in the people of Africa. Several leaders raised the idea of a new partnership to combat illicit finance, and there was widespread agreement. So we decided to convene our experts and develop an action plan to promote the transparency that is essential to economic growth.

+ms[4MftQ-FuN.

Third, we’re deepening our security cooperation to meet common threats, from terrorism to human trafficking. We’re launching a new Security Governance Initiative to help our African countries continue to build strong, professional security forces to provide for their own security. And we’re starting with Kenya, Niger, Mali, Nigeria, Ghana and Tunisia.

0ExMEi;R4DjFf

During our discussions, our West African partners made it clear that they want to increase their capacity to respond to crises. So the United States will launch a new effort to bolster the regions early warning and response network and increase their ability to share information about emerging crises.

9h_5ZlhzQO

We also agreed to make significant new investments in African peacekeeping. The United States will provide additional equipment to African peacekeepers in Somalia and the Central African Republic. We will support the African Union’s efforts to strengthen its peacekeeping institutions. And most importantly, we’re launching a new African peacekeeping rapid response partnership with the goal of quickly deploying African peacekeepers in support of U.N. or AU missions. And we’ll join with six countries that in recent years have demonstrated a track record as peacekeepers -- Ghana, Senegal, Rwanda, Tanzania, Ethiopia and Uganda. And we’re going to invite countries beyond Africa to join us in supporting this effort, because the entire world has a stake in the success of peacekeeping in Africa.

!=OhO8v~o%(z@xghl

In closing, I just want to say that this has been an extraordinary event, an extraordinary summit. Given the success that we’ve had this week, we agreed that summits like this can be a critical part of our work together going forward, a forcing mechanism for decisions and action. So we agreed that the U.S.-Africa Leaders Summit will be a recurring event to hold ourselves accountable for our commitments and to sustain our momentum. And I’ll strongly encourage my successor to carry on this work, because Africa must know that they will always have a strong and reliable partner in the United States of America.

R,2_AhAU0&HTUp;

So with that, I’m going to take a couple of questions. I’m going to start with Julie Pace of Associated Press. Where’s Julie? There she is.

=t-WDyZeRFTO0

Q Thank you, Mr. President. There’s been a lot of discussion surrounding this summit about the Ebola outbreak in West Africa. And there’s an untested and unapproved drug in the U.S. that appears to be helping some of the Americans who are infected. Is your administration considering at all sending supplies of this drug if it becomes available to some of these countries in West Africa? And could you discuss a bit the ethics of either providing an untested drug to a foreign country, or providing it only to Americans and not to other countries that are harder hit if it could possibly save lives?

*y2TM;Rri-J9

THE PRESIDENT: Well, I think we’ve got to let the science guide us. And I don’t think all the information is in on whether this drug is helpful. What we do know is that the Ebola virus, both currently and in the past, is controllable if you have a strong public health infrastructure in place.

l+4t|f+yJ%YhK2]Q

And the countries that have been affected are the first to admit that what’s happened here is, is that their public health systems have been overwhelmed. They weren’t able to identify and then isolate cases quickly enough. You did not have a strong trust relationship between some of the communities that were affected and public health workers. As a consequence, it spread more rapidly than has been typical with the periodic Ebola outbreaks that have occurred previously.

J&bVhYQ+dC4@.1&]9

But despite obviously the extraordinary pain and hardship of the families and persons who’ve been affected, and despite the fact that we have to take this very seriously, it is important to remind ourselves this is not an airborne disease; this is one that can be controlled and contained very effectively if we use the right protocols.

N6*U=g)CPD~yzx-.K

So what we’ve done is to make sure that we’re surging not just U.S. resources, but we’ve reached out to European partners and partners from other countries, working with the WHO. Let’s get all the health workers that we need on the ground. Let’s help to bolster the systems that they already have in place. Let’s nip as early as possible any additional outbreaks of the disease. And then during the course of that process, I think it’s entirely appropriate for us to see if there are additional drugs or medical treatments that can improve the survivability of what is a very deadly and obviously brutal disease.

Mm6qQ;9_OgL|

So we’re going to -- we’re focusing on the public health approach right now because we know how to do that. But I will continue to seek information about what we’re learning with respect to these drugs going forward.

B|^c*(OqQ&]*W96,M]Hq]pf0AbyJB@BJ~kn(@H7S#EB#DWDi=uF*
分享到
重点单词
  • empowervt. 授与权力,增加自主权
  • emergencen. 出现,浮现,露出
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • guiltyadj. 有罪的,内疚的
  • acceptableadj. 合意的,受欢迎的,可接受的
  • disastern. 灾难
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的