每日视频新闻:剩女成为社会现象 大城市最严重
日期:2013-11-26 07:55

(单词翻译:单击)

df6i7TuS!J7#MOM7=lm&tL)ENG|U

路透社:法国马术骑手游行示威 反对增值税上涨

X];^=or%xJ

=====精彩回顾=====

zr_Wpo.x^FJ1F@k!Jm6

双11网上购物节 天猫一分钟交易额破亿

9NDtVQ*^UG]cX4dsyeef

社交网站Twitter上市首日大涨73%

Z_%w3Uf6t2

奥运火炬历史首进太空 将进行太空漫步

OAfoiFLUM+i+bJIbKt9Z

美国安局被曝入侵谷歌雅虎数据中心

H|HrOM*0c1DZ16[r;C

%3FJ*M4nvi_;~

Anger over France equestrian tax hike
法国马术骑手游行示威 反对增值税上涨20%

3FJ0Ct6!)kL

French riding enthusiasts took to the streets of Paris in protest over a planned sales tax rise they say will lead to the slaughter of thousands of horses and ponies. They say the tax hike from seven to 20 per cent will force the closure of 2,000 riding centres. They're predicting the loss of thousands of jobs and certain death for the animals whose livelihoods depend on the centres.
法国骑术爱好者走向巴黎街头,抗议增值税上涨20%的计划,这次税收上涨将导致数千匹赛马和矮种马被屠宰v*2Se7qNJp@)jo4。他们表示,增值税从7%上涨到20%将迫使2,000个马术中心关闭iwz(%7&PsBbiSBZj。他们预测将损失数千个就业岗位,依赖马术中心生存的动物也将死亡Z6#B^pT-qSL6c.EQzih-

p!vic=FK(-yWs

(SOUNDBITE) (French) SERGE LECOMTE, PRESIDENT OF THE FRENCH HORSE-RIDING FEDERATION, SAYING: "The whole industry is threatened. The sector has 40,000 staff - employees and managers - it's the top sports employer and it's a real threat because, according to analysis, it means 6,000 jobs are in danger."
法国马术联盟主席SERGE LECOMTE:“整个行业都受到威胁X|a#CjN^P|6jl~uxYQ。这个部门总共有40,000名职员——包括经理和雇员——这是体育行业最大的雇主,确实是一个很大的威胁,根据分析,这意味着6,000个工作岗位面临危险cG|3b2RPzd7#Jr|vel8q。”

xz)j1Y7bfv

The European Union says a reduced sales tax rate for equestrian centres was improperly applied and has ordered France to raise it. The French government's pledging additional funds to prop up the sports sector from next year to make up for the rise. The protest was the latest in a wave across France over the past two months in a backlash against taxation, poor economic growth and unemployment. Those and a series of other issues like immigration have sent the popularity rating of President Francois Hollande to a record low.
欧盟表示,降低马术中心的增值税是错误的,下令法国将增值税提高Sn((i,^oyn。法国政府承诺从明年开始增加资金促进体育行业发展,以弥补这次增值税上涨带来的损失mhUs@^j53OLglEteP。这次抗议活动是过去两个月来法国各地举行的示威活动中最新的一次RAt0%]o7rGPio9pb&。民众强烈反对税收,经济增长缓慢和失业率lcm7.DlZs8。这些问题和移民等其他问题导致总统奥朗德的支持率下降到有记录的最低点)umgv*h2=BE4|f3k)3

]Uc018Ln90

_6@GJD*g~U7]z

Israelis express mixed opinions about Iran deal
以色列人对伊朗核协议反应不一

|bW#nHdaf;]IfCF

All across Israel, it's the story everyone is reading about. An historic nuclear agreement between global powers and Iran. But while others rejoice, some Israelis are not optimistic.
在以色列各地,每个人都在关注该事件];v@Vale0&+2。世界大国和伊朗之间达成了历史性的协议8Zszscko0pR#wxZQWu]。但是当其他人兴高采烈的时候,一些以色列人并不乐观TQFs-=UCMZh(~lLyqL

U[T6Pd4cEcnFY(eg

(SOUNDBITE) (English) ZAIED TSVEE, RESIDENT FROM TEL AVIV, SAYING: "If the agreement under those conditions they will sign,then it will be a very bad agreement and I am against it."
特拉维夫居民ZAIED TSVEE:“如果他们在这么多条件限制的情况下签署协议,那么这是一项非常糟糕的协议,我反对|Z6pQ_xs(UyeUIdc。”

3g=@.&obW2RR%SA

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has already denounced the deal, calling it an historic mistake. And the president,Shimon Peres, emphasized that it is an interim deal.
以色列总理内塔尼亚胡已经对该协议提出谴责,称这是历史性的错误DnD0,nRm6MhS58AeD3V6。以色列总统佩雷斯(ShimonPeres)则强调这仅仅是一项临时协议+%iayJxW~Ml6U

N5x-4[AeAJ^P#)s[&

(SOUNDBITE) (English) ISRAELI PRESIDENT SHIMON PERES SAYING: "The success or failure of the deal will be judged by results,not by words." Some Israelis are a bit more hopeful.
以色列总统佩雷斯(ShimonPeres):“该协议的成功或失败将根据结果来评判,而不是通过语言hWLqqDJ478qr7jWP。”一些以色列人则更加充满希望eva-R!82a)WYkYNtowke

2HAjcHR=hgYKA7Z

(SOUNDBITE) (English) HAKIMI AHARON, RESIDENT FROM TEL AVIV, SAYING: "I am happy with the agreement because if there are two possibilities: a war with the Iranians or an agreement that will be good for the Americans and for the Israelis, I prefer the agreement and the peace."
特拉维夫居民HAKIMI AHARON:“我对该协议感到非常高兴,因为有两种可能性:与伊朗发生战争,或者达成协议,对美国人和以色列人都有益au|~HPUiYxI;*t0c3u。我当然选择协议与和平FNC[(aKI2a。”

IF1&t7X)2_GyB

Israel has long accused Iran of using its nuclear program for weapons, but Iran says it is for energy.
长期以来,以色列指控伊朗利用核项目来制造核武器,但是伊朗宣称是为了能源[|A52dTZ_-_]L^4

#aIo[S|@^%8yUh)iBt

5d%A^zdER6

Minnesota turkeys make their way to the White House
明尼苏达火鸡前往白宫

Mq_w3YJPIV4vg(sYJ-O

Two turkeys from Minnesota are heading to the White House. The famous 'tom' gobblers are making news as they make their way to 1600 Penn. But they likely won't make their debut atop the Thanksgiving dinner table, but instead receive a traditional Presidential pardon. Turkey supplier John Burkel is pleased his prized poultry will then enjoy a life of leisure.
来自明尼苏达州的两只火鸡正在前往白宫途中@%+EusY@73~0c-^c。著名的雄火鸡“汤姆”前往宾夕法尼亚大道1600号时不断被新闻报道v#CwergL9fCbVs。但是他们不会在感恩节餐桌上亮相,而是会受到传统的总统赦免[7n9t_TSNcRw,]fsXPP。火鸡供应者John Burkel很高兴,他养殖的非常有价值的家禽到时将得以享受生活ND~BA%T5Ys#BjWe

tg+*#w~6S%!Er=|e5x

SOUNDBITE: Turkey Supplier John Burkel saying: "They'll go to Mount Vernon, George Washington's home and they stay at Mount Vernon through the holidays, typically through New Years is the plan. And then, they to a farm called, (inaudible) Park in Virginia."
火鸡供应者John Burkel:“他们将前往乔治·华盛顿的故居弗农山庄,节日期间一直在那里逗留,尤其是新年期间WkFaQ=.7kHNjGM。然后,他们将前往佛吉尼亚州一个公园PLH(70tR8ll9wMX!。”

YjE-0C_WA^v[YbD=d1kX

Burkel is pampering his hand-selected birds, keeping them in a heated garden shed, as they prepare for the photo-op with the president.
Burkel非常娇养他亲手挑选的火鸡,把它们养在有暖气的棚屋里Lj=jnsbwKl。它们即将与总统进行合影留念,Hzr@SHfPd

,moO%JF1f^2#=@(7]+4

CCTV:剩女成为社会现象 大城市最严重

MeXd;ofbje9v=^G@RB

06rYZ4M.4D0[wkpvNE1

nbyzn7bOU5ultsjIVEuo

Professional women left without husbands
剩女成为社会现象 大城市最严重

jQ62~g[iv*Qo+P

The so-called shengnyu, or "leftover women", this rather insulting word was coined six years ago, referring to single, urban and educated women over the age of 27. This group of women faces intense pressure to marry, but many of them find it hard to find someone they really want to spend the rest of their lives with.

@-^8fXwGlV

Leftover women, professional single females in their late twenties. It’s become a buzz word in China. And this group of women is growing rapidly in the cities. They’re facing an unprecedented "unmarried crisis".

7_Z=EflHULNT1]q;d1

Many of them spent time on their education and personal career development to prove their personal value in modern society.

^b~8tRm+5s1*+

But when they finally start the search for Mr. Right, the problems begin.

#%K7dQ~cd~-s9

“I would like to date a guy who is a bit older than me, maybe in his early thirties, but a lot of them are already in a stable relationship. The choices left for me are really limited.” Sales manager Yang Xiting said.

yKxQCG~ceu

Added to that, many Chinese men haven’t caught up with the times and only want to marry a younger woman.

wmiyI%x-i]u

According to a major national survey in 2010, nine out of 10 men in China think women should get married before they’re 27.

Fda.%Pl3sdiQOy+.@

The increasingly competitive society requires much more from a professional woman than before.

H,Bvx.Jq=45;z@1I

“We are the women in the modern age who have had good education. But the development of society hasn’t kept up with us, so we became the "leftover girls", a group sacrificed in this contradictory age.” Yang said.

E#!_D;6!3O-@pS~X

Many men, stuck in their old ideas, say the more successful women are, the harder it is for them to find a partner.

|0+[VlU2[m9btH

“We all say men and women are equal. Many women nowadays are working jobs that used to be restricted to guys. They are all great women, but the excellent get left over.”

fr&f-@+c3ETuiC[*,

One expert says the environment in which these women grew up might have also contributed to their single status as well.

QM)^uV[*S48~

“Most of these so-called leftover women were the only children in their family. They had no siblings and were alone growing up. So psychologically they are used to being alone and sometimes self-centered.” Sociologist Zhou Xiaozheng said.

2@JQ^HOuLlQXV_,;3F

Despite social pressure, most of these women don’t want to be pushed into the wrong marriage.

D1A@ls(MzRRE

“If I get married, I don’t want it to be a result of social or family pressure. The only reason to get married is love.” Company employee Cao Yue said.

tcaAo3u4HF,KLf-=

Experts also say being single is an individual choice.

_vNIUEEjnplbC^L@oj

A civilized society should be more tolerant and give more freedom to people to choose their own lifestyles.

[_|w@U|8NJcSRnNvuw]G

CCTV9:伦敦青年组织计划建造宜居住社区

TYiD*7+RxPaOk

&v[KKbaC)%]xL

London youth group plans affordable housing communities
伦敦青年组织计划建造宜居住社区

.-SXV9*zZN*M%I

Shipping containers from China are getting a high-tech transformation to become en-suite studio apartments. A youth organization in London has won permission to create two small communities of converted shipping containers.

s%EUUurXrWYiCb^

It doesn't look much for the outside, painted shipping containers stacked on top of each other. But these are the product of three years of research and testing, a simple but high-tech home for 1 person.

yJPf.eh.I^!CI

They are the brainchild of one man.

@3U.yboGnRa!(nfNwq)&

"The price of accommodation in this part of London means you can't afford it if you're on minimum wage. And there isn't anything between. And so it was trying to find something that would bridge that gap, that would be a stepping stone between living in a hostel and getting into the private rented sector," Christopher Pain, YMCA Walthamstow Forest, says.

n(7s1bq1@ULS]1]eq0]2

550 young people come through the doors of the YMCA in Walthamstow each year, needing help, support and accommodation. But once ready to start work, their experience finding accommodation to rent can be a shock.

iw~H&;jA5h81sIvMpgZ

Private rentals in the capital are soaring, up almost 5% year on year -and now stand at an average 1800 dollars a month.

Hw4^Fh&kphQmbtwrFc

The mYpads have been designed with low energy costs and are to be rented out at around 100 US dollars a week.

b4~2q#)U(|3Cb^vo_bsE

Young people being helped by the YMCA are impressed with the mYpads.

ss@ha6~|OdSeUe]0%Fd

"I think it's amazing. It's got everything you needing here. It's warm. It's comfortable, you've got a TV, you've got a cooker you've got a fridge, you've got your shower room, you've got everything really. So I think they're amazing. Maybe from the outside you may think yeah, it's a shipping container but when you’re inside you just feel like you're in a nice hotel room. There's a TV, a shower room, fridge, it's amazing. When inside you feel like it's a nice hotel room, or a nice living quarters, you wouldn't think it was a shipping container," former YMCA resident Louise Stephenson says.

Z8TYPRtRPpp.,

But not everyone is so welcoming. The council which has approved plans for two developments consisting of 10 and 20 MYpads is wary of the scheme.

PylO)O(g9#M^)

The council says it will watch the progress of the Mypads developments with interest but has expressed caution. An official says the council did not see the use of shipping crates as the answer for the 21,000 people needing accommodation in this London borough.

k4j,0k]djDR;

"I fully accept that shipping containers like these are not the long-term solution, but we face a crisis at the moment that's on a parallel with after the Second World War," Pain says.

^zvhp[2uX@wgNAM

And it's a solution that is prompting great interest not only from London's other boroughs which face similar housing needs, but internationally, raising the prospect that this experiment in east London, could one day be seen further afield.

HK5!N|NzwlFBw5Xbjol_9p8W;o[[ALTJ_(v5RCq
分享到
重点单词
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • containern. 容器,集装箱
  • affordableadj. 支付得起的,不太昂贵的
  • popularityn. 普及,流行,名望,受欢迎
  • protestn. 抗议,反对,声明 v. 抗议,反对,申明
  • turkeyn. 土耳其 turkey n. 火鸡,笨蛋,失败之作
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • shedn. 车棚,小屋,脱落物 vt. 使 ... 流出,散发