每日视频新闻:价格太高缺乏创新 新款iPhone销售遇冷
日期:2013-09-23 11:15

(单词翻译:单击)

[-j_;OIKnH*Mm)tBgZNQ-#~j

路透社:巴基斯坦教堂遭遇自杀式爆炸

b1r0GKV)Uy

=====精彩回顾=====

i%aCIJ-@&M=G1nYDr-

芝加哥公园发生枪击惨案 多人受伤

tUOCjO-*wFG

毕业生最难就业季 签约率仅三成

Ky((uBkG4nkk;

中国国家域名遭遇近年最大网络攻击

R+G5kzCzCSwa3(Qv(!;

苹果两款新iphone致股票蒸发300亿

rvR;2u1=bkg.

vsOFQSn;3Uhz,CTF#EH

WIQvb.fx![FBYqeAZow_

Suicide blasts hit Pakistan church
巴基斯坦教堂遭遇自杀式爆炸

^5@IfVZUw~MZHg

At least 56 people were said to have died when two suicide bombers detonated their explosives at this church in the Pakistani city of Peshawar. The victims included a number of children. More than 600 parishioners were inside the church for a service on Sunday when the bombers struck. Some witnesses blamed security forces for their ability to cause so much bloodshed.
在巴基斯坦城市白沙瓦,两名自杀式爆炸者引爆了炸药,据称造成至少56人死亡m]7|M+)-gY。遇难者中包括几名儿童R%BAeX~tY*5vq。爆炸袭击发生时,超过600名教区居民在这座教堂内参加周日的活动KYp+(;C9N6KvS0[(C。一些目击者谴责安全力量能力不足,造成如此严重的血腥事件]~|ly2T1D%NA

_64fO,&E3MJ(P3

(SOUNDBITE)(Urdu) HAROON SARDAYAL, WITNESS, SAYING: "This was a security lapse," (THIS MAN SAYS). "This was a lapse because during prayers they don't even let Christians enter. How did the suicide bombers come in so freely? This attack took place after prayers. This attack happened because of the negligence of security officials."
目击者HAROON SARDAYAL表示:“这是安全过失造成的%dtI@7r=5xxg#。这绝对是安全失误,因为祈祷期间他们甚至不允许基督徒入内P!C9g4p(txsHMe~。自杀式爆炸者为何能自由进入呢?袭击发生在祈祷后z]0Lw4koo%ijKZAPV。袭击的发生是由于安全官员的疏忽3_I0N;K(*i。”

P9jHZ~w_zf

More than 100 people were reported to have been wounded in the explosions. The church is in a busy market area of Peshawar. Pakistan is one of the most dangerous countries in the world for minorities. Sunni Muslims frequently bomb targets they regard as heretical. Christians, Shi'ite Muslims and Sufis have been subjected to a rising number of attacks. Sunday's bombing is deadliest assault on Pakistan's Christians in years.
据报道,超过100人在爆炸中受伤mN#3laG]+i3Ma!+mi。这座教堂位于白沙瓦一个繁忙的市场区域]uSJ7,pqDGcSHgu。对少数民族来说,巴基斯坦是世界上最危险的国家之一-TruPgBceYL*gK^XwE。逊尼派穆斯林经常轰炸他们视为异教的目标9WE;S2On,bnijwO。基督徒,什叶派穆斯林和伊斯兰苏非派都遭遇越来越多的袭击yC_5354FSYX(mUU(Z。周日的爆炸是近年来巴基斯坦基督徒遭遇的最为致命的袭击pMvN6=3Tu~G-(G)D_o

8;ryHW07gVyVGNW7i

3@~;Zgb4Z|=-Aip=

Kenya death toll rises
肯尼亚购物商场袭击死亡人数上升

mUwQT.d@Mn]

The number of dead in the Nairobi shopping mall siege had risen to at least 59 by Sunday afternoon. There was still no end in sight to the stalemate as Kenyan security forces surrounded the complex and the armed attackers remained holed up inside. They're believed to have hostages but it was unclear how many. Kenya's Interior Minister said more than a thousand people had been evacuated from the Westgate mall. At least 175 people were being treated in hospital, some of them wounded security personnel. As the deadlock dragged on survivors of the assault told how it began on Saturday. Presidential candidate Ben Mulwa was among them.
截止到周日下午,在内罗毕购物商场袭击中遇难的人数已经上升到至少59人wK+A7u*|Wt%Nm。肯尼亚安全力量包围了这栋建筑,武装袭击者仍被困在内,僵持的局面远远没有结束的迹象&ZS&C4Qg5OWeWu4v-dpg。据信武装分子劫持了人质,但是数目不详AUrz6^S6&_nHL2T。肯尼亚内政部长表示,超过1,000人从Westgate商场疏散pz@qand#Jv~(3tKG,=@。至少175人正在医院接受治疗,其中一些是受伤的安全人员z@N;NBtPg+0Xav。随着僵局的持续,袭击的幸存者讲述了周六事件是如何开始的|aOd|bW#96C91t。总统候选人Ben Mulwa就是其中之一b!x~]I0GJlE

DpCR!9syX5xJ4Ma.

(SOUNDBITE)(English) BEN MULWA, PRESIDENTIAL CANDIDATE, SAYING: "They shot into the security cubicle and started shooting randomly. I think specifically they were targeting the security guys because I saw them pursuing quite a number of them. Unfortunately where I was, the security guard who was lying next to where I was, was shot in the head and died instantly. I saw that. Then he shot at me and the bullet, if you look here, there was a graze here." Another witness, said to be a manager at the complex, said all she could do was hide and hope.
总统候选人BEN MULWA:“他们开枪射击了安全室,随后开始随意射击Dx*WOEj6q4。我认为他们特别针对安全人员,因为我看到他们追击了很多名安全人员8E[],1J=raO]r7AOQGW。不幸的是,距离我很近的那名安全保卫人员被击中头部,立即死亡r)*&LnQPzIIwFdJUSmD。我目睹了这一切ZWhpDB1ulhz。然后持枪分子向我开枪,如果你仔细看一下,这里可以看到擦伤sbSE,Jj.]INN。”另外一名目击者据称是这栋大楼内一名经理tRaSSVqrf1NLaiUW&1,。她说,她能做的只有躲起来,希望袭击快点结束,am_^pH3@5o+;&BKY&;,

_w_B*a!ly%gy,4.n

(SOUNDBITE)(English) UNIDENTIFIED WITNESS SAID TO BE A MANAGER AT THE WESTGATE MALL SAYING: "Bullets were running over my head but God protected me until around 11. That is when I crawled into my office and I locked myself inside." Militant Somali group al-Shabab is claiming responsibility for the siege The group is fighting Kenyan and other African peacekeepers in Somalia and had threatened attacks on Kenyan soil if Nairobi failed to withdraw its troops.
据称是WESTGATE商场一名经理的未透露姓名的目击者:“子弹从我头上飞过,不过上帝保护我,一直到大约11点钟LlA=W]l[fiq。那时我爬进办公室,把我自己锁在里面eOe!21*Htpx9-Ar^aK。”好战组织索马里青年党宣称对袭击事件负责nTqkL#t4c[Aj*v3。该组织正在抗击索马里境内的肯尼亚和其他非洲国家维和人员,过去曾经威胁称,如果内罗毕不撤出自己的军队,他们将在肯尼亚国土上发动袭击xTWY&PG=g-sr2EPN

x7D)SOO9O98!B%9;

8Mv9f5c|4nOj

North Korea halts family reunions
朝鲜推迟因战争分离的家人团聚

@Lp#U.wgC!Ck#N]

North Korea's decision to postpone the long-awaited reunion of families separated during the Korean War was announced on state tv. It said conservative forces in the South were using the meetings to create confrontation. The abrupt postponement came just days before the start of the reunion, the first in three years. South Korea's unification ministry spokesman condemned the decision as inhumane.
朝鲜国家电视台宣布,决定推迟在朝鲜战争期间骨肉分离的家人等待已久的团聚goOAwDbVdUX0.5W;~AG。公告称,韩国境内的保守力量利用亲人的会面来制造冲突R*3;,2ujFU_ihoJ。突然的推迟就在团聚即将开始几天之前,这是三年来的首次bUF(kJnw_ji.-Ixe)i。韩国统一部发言人谴责该决定是非常不人道的uv#Pbwq+5++

1nvcL#2;1E_O

(SOUNDBITE)(Korean) SOUTH KOREAN UNIFICATION MINISTRY SPOKESMAN KIM EUI-DO SAYING: "North Korea should be criticised for its inhumane behaviour that has broken the hearts of all families separated by the war, and South Koreans," (HE SAID). "Above all, it cannot be justified that North Korea has decided to postpone humanitarian family reunions for political reasons." Whatever the reasoning behind the postponement it'll come as a bitter blow to families torn apart since the war of the 1950s.
韩国统一部发言人KIM EUI-DO:“朝鲜这种不人道的行为应该受到谴责,他们伤透了因战争而被迫分离的所有家庭和韩国人的心Inz3lGc^jSdJp|_。最重要的是,朝鲜因政治原因推迟人道主义的家庭团聚是不正当的gtQBUMKWg2。”无论该决定是出于什么原因,对于自上世纪50年代的战争以来被迫分离的家庭来说,这确实是一个痛苦的打击9pUpiIZgD^E

vil1nbiBJGESg#Y

CCTV:价格太高缺乏创新 新款iPhone销售遇冷

q+7gl%zPZbP_

10%NjT@F(Q9#He

China's lukewarm over new iPhones due to high price and lack of innovation
价格太高缺乏创新 新款iPhone销售遇冷

fBiGsKDx1Hih7

Apple has unveiled its new iPhones, and for the first time the silicon valley giant held a launch event in Beijing, underscoring the importance of the Chinese market.

4mERR4~8RYRF

However, response from Apple fans has been lukewarm to say the least. High prices and similar functions are fans’ main gripes, of a company famed for innovation.

laFtydtlukw4

The plastic-backed iPhone 5C costs 4,488 yuan, or some 730 U.S. dollars in China. That is almost 200 dollars’ more expensive than the price in Apple’s domestic market. And compared with its top-of-the-line sibling, the iPhone 5S, the price gap is only about 130 U.S. dollars, no much difference.

kJS8YTJA6ik

"My original expectation was that the 5C would cost around 3,000 yuan, but now, as you just said, it’s over 4,000, I think it’s a little too expensive for a budget version."said Liu Donghai, a Beijing Apple fan.

F8Cl@9i%92IQly

But hardcore fans like him speak highly of the IOS system.

LXCYTw-^o]j*G

"Even if the next generation of Apple mobile phones don’t have much of an obvious upgrade, as long as the ecosystem of the IOS Apps still exists, for me the it’s still much better value than Android."said Liang Hai, a Beijing Apple fan.

g&yQ9^GPYH

Analysts say, iPhones are not a fashionable choice for young Chinese consumers any more, many of them are shifting to home made smart phones.

zdTDiN^lTz;8D@Vd%r6w

"So Apple is no longer the cool, aspiration purchase that Chinese twenty-somethings all want. Their brand image has really deteriorated in the last quarter...Apple hasn’t been innovating and coming out with new cool products in the last six to nine months."said Shaun Rein, Managing Director of China Market Research Group.

3i^9E^DLG0

iPhone’s share of Chinese smartphone market slipped to 5 percent in the second quarter this year.

.N5iD[,&0yI

For the same time period, local smart phone makers like Lenovo, ZTE, Huawei and Xiaomi all boasted higher market shares than iPhone with lower price and similar functions.

jhcm=*XWnicT

CCTV9:上海自由贸易区掀起新的外国投资潮

f|)RL^6#Fx

0p3.kaRU1v,G_j~|Tqlo

New wave of foreign investment expected in China
上海自由贸易区掀起新的外国投资潮

PbiK7w^4K]A*+3TyZ

The Shanghai Free Trade Zone - approved but yet to be launched, is generating media headlines. Our reporter Cheng Lei is in Shanghai to introduce the impact of the free trade zone to China's economy.

+^B[5BCGq@]0px#U^RjC

The dazzling skyline is only possible after 23 years of development since the Pudong new area was first established. The set up of the Shanghai free trade zone is likely to take the city’s economy to a whole new level.

524u7@2ca3u9uTBqE

"The Shanghai free trade zone plays a positive role in promoting the country’s economic growth. The free trade zone should be extended nationwide to further open up China’s economy," said Gary Liu, Dep. director of CEIBS Lujiazui Institute of Int'l Finance.

Y*&HbL]hq~

"In the short term, the free trade zone will stimulate the real estate market on the Pudong and give a boost to the logistics industry."

mNkrQ%0*4)|3lyg;nh60

More than a century ago, the first foreign companies set up shop here, what’s known as the bund. The financial reforms proposed by the Shanghai free trade zone may bring a new wave of foreign investment in china.

P.DD81@-vZ[LoU)Wo*]f]3AmuHYI)*^8_cz#)p6&gA02MBp
分享到
重点单词
  • smartadj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的
  • negligencen. 疏忽,粗心大意
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • fashionableadj. 流行的,时髦的
  • separatedadj. 分居;分开的;不在一起生活的 v. 分开;隔开
  • purchasevt. 买,购买 n. 购买,购买的物品 n. 支
  • lapsen. 过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔 vi. 堕落,停
  • aspirationn. 渴望,热望,抱负,志向 n. 吸气,抽吸, 吸引术
  • lukewarmadj. 微温的,不热的
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧