有声读物《双城记》第17期:两个男人谈论爱情(3)
日期:2013-03-28 10:43

(单词翻译:单击)

"Stop!"said the Doctor. He had even put his hands over his ears."I don't want to know. Tell me when I ask you. If Lucie agrees to marry you, you shall tell me on the morning of your marriage."
"打住!"医生说。他甚至已经用手捂住了耳朵。"我不想知道。我问你时你再告诉我吧。如果路茜同意嫁给你,你就要在你们结婚的那天早晨告诉我。"
It was dark when Darnay left Dr Manette, and it was some time later when Lucie and Miss Pross came home.
代尔那离开马内特医生时天已经黑了。路茜和普罗斯小姐晚些时候才回家。
"Father, " Lucie called, "where are you?" She heard no answer, but there were strange sounds coming from her father"s bedroom Frightened,
"爸爸,"路茜喊道,"您在哪儿?"她没有听到回答,可是从她父亲的卧室里传来了些奇怪的声音。路茜吓坏了,
she ran upstairs and found her father, pale and silent, busy at his old prison work of making shoes.
她跑上楼去见到了父亲,脸色苍白,正在悄无声息地忙着做在监狱里干的老活计——做鞋子。
The shadow of the Bastille had fallen on him again. She took his arm and spoke gently to him, and together they walked up and down for a long time until at last Dr Manette went quietly to bed.
巴士底狱的阴影又一次降临到了他身上。她抓住了父亲的手,温柔地对他说着话,并且和他一起来来回回走了很长时间,直到最后马内特医生安静地上了床睡觉。
Although Mr Carton visited Dr Manette's house quite often, he usually said very little when he was there. One day in August he arrived when Dr Manette was out and he was received by Lucie. She had always been a little shy with him, but on that day she noticed something different in his face.
尽管卡登先生经常拜访马内特医生家,但他来时总是很少说话。8月的一天他来时马内特医生出去了,路茜接待了他。她在他面前总是有点害羞,但在那天她注意到了他的脸上有种不同以往的神情。
"Aren't you well, Mr Carton?" she asked. "No, probably not, Miss Manette, but my way of life is not good for my health."
"您不舒服吗,卡登先生?"她问。"不,大概不是吧,马内特小姐。只是我的生活方式对健康不好。"
"That seems sad, " said Lucie gently."Why do you not change your way of life?"
"那可太不幸了,"路茜柔声说,"您为什么不改变一下您的生活方式呢?"
"It's too late for that. I shall never be better than I am. But, Miss Manette, there is something that I want to say to you, but I find it so difficult. Will you listen to me?"
"那太晚了。我永远不会比现在有什么起色了。但是,马内特小姐,我有一件事想对您说,但又发现这太难了。您会听我说吗?"
"If it will help you, Mr Carton, I will be happy to listen to you, " said Lucie, but she was pale and trembling.
"如果那对您有帮助的话,卡登先生,我会乐意听您说的。"路茜说。然而她的脸色苍白,浑身发抖。

作者简介:
狄更斯一生共创作了14部长篇小说,许多中、短篇小说和杂文、游记、戏剧、小品。其中最著名的作品是描写劳资矛盾的长篇代表作《艰难时代》(1854)和描写1789年法国革命的另一篇代表作《双城记》(1859)。前者展示了工业资本家对工人的残酷剥削和压迫,描写了工人阶级的团结斗争,并批判了为资本家剥削辩护的自由竞争原则和功利主义学说。后者以法国贵族的荒淫残暴、人民群众的重重苦难和法国大革命的历史威力,来影射当时的英国社会现实,预示这场“可怕的大火”也将在法国重演。

分享到
重点单词
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • spokev. 说,说话,演说