每日视频新闻:司机车祸上演诡异逃生
日期:2012-09-26 07:29

(单词翻译:单击)

+)T_%eVxLk3V#nZf)fD_AV+;tj^TaQappZ

路透社新闻

eIlZP)G^Cu28

【精彩回顾】》》》---今日心情:

i2-wD%TtBb

最新调查显示奥巴马支持率上升
奥巴马斥责罗姆尼所透言论
中国东海军演直指日本?


MeF~7#C1=x48C1b

1【Video shows Taliban preparations for NATO base attack】塔利班公布攻击北约基地备战视频

[l9W1^xRdGE-FO&)lkb

播放后点击【REPLAY】重播

(02uHXQszk4g@j

TEXT:On Monday the Taliban released a video that they say depicts the planning and training for a deadly attack earlier this month on Camp Bastion in Afghanistan. The footage shows the insurgents wearing U.S. military uniforms while practicing manoeuvres. It also shows them delivering an English-language message. UNIDENTIFIED TALIBAN MEMBER, SAYING: "Islam is not terrorism. Islam teach us the lesson of the brotherhood to us." The Camp Bastion attack took place on September 14, and was one of the worst assaults on a NATO-operated base this year. Two U.S. Marines were killed and nine others were wounded, while six Harrier fighter jets were destroyed and two others were badly damaged. All but one of the 15 Taliban insurgents were killed, while the sole survivor was taken into custody by coalition forces. According to Intel Center, which obtained the footage, the Taliban said they plan to later release a full video of the attack on the base.
参考译文:周一,塔利班公布了一段视频录像,描绘了本月早些时后他们在阿富汗袭击阵营前的规划和训练tHxR&hS23O))#8!21W。录像显示身穿美国军事制服的叛乱分子正在进行演习t!9gWanC@jwSeCn)a。同样视频中还有一段英文讲话eC(Ktbin~fE!^。身份不明的塔利班成员说:“伊斯兰教不是恐怖主义1RlIL!d*l43。伊斯兰教教会我们兄弟情义Edj#9UIyoi.^5。”对英军阵营Bastion的袭击发生在9月14日,是今年对北约基地发起最严重的袭击之一2f6Y-XT|TN_40。有两名美国海军战士遇难9人受伤,另有六架Harrier战机被毁,两架严重损坏,dJ&O5(4n5;Z。除一人外的15名塔利班全部遇难,唯一的生存者被拘留在了联合部队O;&%TRVe!VW]vAmrnmD。根据获得该段录像的IntelCenter,塔利班称他们计划随后发布一份袭击基地完整的视频ASpKl1i1T3,n[b[Rmr

*5dEIXi,rTpbU@A

2【Libyan leader apologises for Benghazi attack】利比亚领导人就班加西袭击事件道歉

dMXgc@ghqsrk34(U


TEXT:U.S. Secretary of State Hillary Clinton meets the Libyan leader on the sidelines of the U.N. General Assembly. Speaking in New York, Mohammed Magarief used the opportunity to apologise for the attack which killed four Americans in Benghazi. Ambassador Christopher Stevens and three others died when gunmen assaulted the U.S consulate earlier this month. HEAD OF THE LIBYAN NATIONAL CONGRESS MOHAMMED MAGARIEF, SAYING (Arabic): "Madame Secretary, I also will seize this opportunity to reaffirm that what happened on 11th of September towards these U.S. citizens does not express in any way the conscience of the Libyan people, their aspirations, their hopes or their sentiments towards the American people." Clinton paid tribute to the ambassador, saying the Libyan people had lost a "true friend". U.S. SECRETARY OF STATE HILLARY CLINTON, SAYING (English): "Through everything, the president and the Libyan government have been staunch partners to the United States. I want to thank them in person, as we already have through communications and through your ambassador, for the important efforts that they are taking to help find and bring to justice all those responsible for the attacks." The U.S. and Libya are both investigating the incident, which they've said will not derail relations
参考译文:在联合国大会召开之余,美国国务卿希拉里·克林顿会见了利比亚领导人Clia%UOVQygd4~10KB|~。在纽约,Mohammed Magarief利用这个机会对班加西造成四名美国人死亡的袭击事件表示道歉#i]xUZCs;SvU。本月早些时候,持枪歹徒袭击美国领事馆,大使克里斯托弗·史蒂文斯以及另外三人遇难,@lQ0q![*R=。利比亚国民大会的负责人Mohammed Magarief说:“国务卿女士,我也将利用这个机会重申,这起发生在9月11日对美国公民的袭击事件完全不是表达利比亚人民对美国人的良知,以及他们对美国的愿望,希望抑或情绪a(=#x)WX-M。”克林顿赞扬了这位大使,称利比亚人已经失去了一个“真正的朋友”iB*rUa&#^&mX。美国国务卿希拉里克林顿:“通过一切表明,总统和利比亚政府一直是美国坚定的合作伙伴#(%OK0kaBB。我要亲自感谢他们,因为我们已经通过通信和你们的大使,在他们帮助寻找并将袭击者绳之以法的过程中做了重要的努力3AGTZBy.ir6Y。”美国和利比亚都对这一事件展开了调查称这将不会影响两国关系0q)s9;sXxp2acD

fE!pkss&mJpz

3【U.N. organises emergency food for people in Homs】联合国向胡姆斯组织救济食物

&&ytRk-iK%8hIjhhZ9;


TEXT:The Syrian city of Homs - devastated by months of fighting and an increasingly bloody civil war. Parts of the city resemble a ghost town, as frightened residents have left or taken refuge in public shelters, mosques and schools. There's been some relief for those in the besieged city with the news that the UN's World Food Programme has managed to reach thousands of displaced citizens there. Cooperating with the Syrian Arab Red Crescent and a local NGO, UN chiefs say they've delivered food to more than 220,000 Homs residents. COUNTRY DIRECTOR FOR WFP SYRIA, MUHANNAD HADI, SAYING: "This is one of the areas in Homs that sustained a lot of damage. WFP provides food assistance to the people who live there and will provide more assistance to the people who decide to return." The fighting has led to food prices doubling in some areas and a shortage of gas, with the cost on the back market 400 percent higher than normal. , The UN is now hoping to scale up the operation to reach the estimated 1.5 million Syrians still in need of help.
参考译文:这是历经数月战乱以及越发血腥内战后的叙利亚城市胡姆斯8u98xJC8i11|-(。受到恐惧的居民已经离开住所,或者在公共避难所,清真寺以及学校避难,城市的部分地区似乎变成了一座鬼域o4-fcgD1+IN|%z!Ew[9m。目前这个被围困的城市已经有一些援助,有消息称联合国世界粮食计划署已经着手应对这里数千名的流离失所者URlOJTnQc]cyS。配合阿拉伯叙利亚红新月会和一个当地的非政府组织的联合国官员表示,他们已经向胡姆斯220,000多名居民发放了食物44z6q]x=tY81R7I^Y=。叙利亚世界粮食计划主任穆罕纳德哈迪说:“这是在霍姆斯遭受重大损害的地区之一4iFaDBThZ2fp。世界粮食计划署向那里的人们提供食品援助,并将为决定返回的人们提供更多援助#8QuQuj]tGf&i#0OG6%。”在某些地区,战争已经导致食品价格翻倍了BVvu1)=8Zq36P3。天然气短缺,黑市价格比正常高出四倍之多pAa.*74sSnPVz=;(=(#^。目前联合国希望扩大对约150万仍需要援助的叙利亚人提供帮助UeZ4og|x,W]

MfwLNNR[)1x(KV*w

4【Russian trucker in strange escape in head-on crash】车祸司机上演诡异逃生

#81Mw3eS*AEI5n


TEXT:A Russian truck driver had a very lucky escape as his vehicle collided with another large truck on a Russian highway. Amateur footage shows traffic on a highway, then a large truck in front making a sudden manoeuvre to the left and crashing into another oncoming truck. The video shows the truck seriously damaged, but the driver miraculously unhurt as he was thrown out of the front window on impact.
参考译文:在俄罗斯一公路上,一辆卡车司机与迎面的另一辆大型卡车相撞,上演惊险逃生一幕3KS6-sWnTkzf。镜头显示公路上来往的车辆,随后一辆大型卡车突然转向走边,与另一辆迎面过来的卡车相撞ala75+IKVI8w(hVO。视频显示卡车已经严重受损,但司机尽管从前窗被甩出去,但奇迹般的没有收到任何伤害!&z@lYNN;+4

Z77g!ToipnV^#;w

注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味ARwaC[Ktjh。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请刷新页面或耐心等待X~bJ.;UIMkmGF(,5eqd!。VOA新闻视频下方提供下载=GDYBLKmqV。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论RvH8|z26pI8)0G!

b[Z=6*!I3r

Newsy时事新闻
1【Hillary Clinton 2016? Bill Has 'No Earthly Idea'】

Y=Y%I^cwlUvK


Transcript:She’s been a senator, a presidential candidate and was a favorite among rumored Obama running mates. But now — or should we say — AGAIN — the question is whether she’ll make another run for the White House in 2016. Sunday her husband and former President Bill Clinton told CBS “Face the Nation” host Bob Schieffer...

ENcyWop.t=*G

“I just don't know. she's an extraordinarily able person. i never met anybody i thought was a better public servant. but I have no earthly idea what she’ll decide to do.”

-l@EvUCPpyheLbKeAG

The big news here? That’s not a “no.” It’s not a yes either, which makes it a political news cycle’s dream.

H^w1Jn8#k%8)VqVGB5

As President Obama’s current Secretary of State, Mrs. Clinton consistently polls the highest among the administration’s cabinet members. A Gallup poll earlier this year put her favorability rating at 66 percent. And a series of memes on Tumblr — “Texts From Hillary Clinton” — went viral, picking up 45,000 Tumblr followers.

*t!mqV_+L0EGm7k(LJxI

But despite Mr. Clinton’s public uncertainty about his wife’s political future, some believe he might be doing his part to make sure the conditions are right if she does decide to run. Referring to the former president’s widely-praised recent speech at the Democratic National Convention —

B~=~MNMG&&(W]7

“I wanna nominate a man who’s cool on the outside, but who burns for America on the inside.”

&&7ayw7e;rIY@25Z!f

The New York Times’ Brian Knowlton writes ...

WSznUW7N_H47V^

“Mr. Clinton’s strong defense of Mr. Obama in his speech at the Democratic National Convention fueled a sense that he might be helping keep the Clinton brand before the public eye, and not just for his own sake.”

D]&|Qyu2%1=kG5a

But at this point Mrs. Clinton — who will step down from her post as the Secretary of State at the end of President Obama’s first term — may just as likely retire. In fact, she’s hinted as much in the recent past. In the Face the Nation interview Mr. Clinton said she’s “tired,” and wants to take some time off and write a book. And PolicyMic adds, by 2016...

-yRdZ6ffTGA

“...Hillary will be 69 years old, and, if she were to win, would make her the second oldest person to be elected president in U.S. history.”

F.Jo(fm@GzeuIz2N

Not to mention — and the former president pointed this out Sunday, too — there are a few other prominent Dems keeping their powder dry for 2016: Including New York Governor Andrew Cuomo, Maryland Governor Martin O’Malley, and — more recently — San Antonio Mayor Julian Castro.

9!RV_E~o4g


2【Clinton Global Initiative Kicks Off】

X^lH3;ybxX^*.WeeP

PBQ^gAO#OjdjbK)

Transcript:It’s a mini-UN-before-the-UN, and it’s bringing President Barack Obama and Mitt Romney, Egyptian President Mohamed Morsi and Libya’s Mohammed Magreif, all in the same place in New York to talk about turning ideas into action.

zQgd1QV.hfh.u~wT5i

That’s the stated goal of the annual Clinton Global Initiative , which former President Bill Clinton started in 2005, the story goes, after frustration with conferences that never resulted in action. ( VIDEO VIA COMEDY CENTRAL )

x6*;B5RAJKDP64

And while you can expect lots of big lofty speeches — the idea is that if someone makes a promise or commitment they don’t keep, they don’t get invited back.

FA3(Yn&)kr]|J=jtmsc

A CGI spokesman told reporters since 2005, 2,100 commitments have been made, which have touched people in 180 countries.

B7K6eefE]g[go+ty]

That includes the creation of the Cherie Blair Foundation, which is helping female entrepreneurs in Africa, the Middle East and South Asia.

~,833bhh~p3wxBePG

Clinton has been making the media rounds in recent days ahead of the summit, where business leaders who’ve made headway in anti-poverty initiatives and environmental policy will be touted and praised.

nJ[l2BsN[13E,,TQ

Both President Obama and Mitt Romney are expected to address the summit Tuesday.

Wii+d[NyO;;P^=tN

VOA慢速新闻
【Making Friends Not Always Easy for Foreign Students】

T;X]I9zviYg);1

i8RMjF!8r8UWfII)

视频下载(点击右键另存为)

Yobte~42pueYRkZ!vvL

This is the VOA Special English Education Report.
这里是美国之音慢速英语教育报道JH57+0wn(V=73!B

fuLbfO!3RsY5yE^BR

A recent story in the Chronicle of Higher Education said many foreign students report feeling lonely or unwelcome in Australia. Those feelings are among the reasons why Australia is taking a close look at its international education industry. The government has formed an advisory council

Wd~b-~wNS~2-OCc2s

to help develop a five-year national strategy for the future of international education in Australia.
最近一篇在《高等教育纪事报》的报道称,许多外国学生称在澳大利亚感到孤独或不受欢迎7+|8Z&k@%zj+Su2Mw(._。这些情感是澳大利亚密切关注其国际教育产业的原因之一j@JMkb]Dj*VYyKw3z*JZ。政府已经成立了一个咨询委员会,帮助开发澳大利亚国际教育未来五年的国家战略6**JI1H9*4lL

(jFyo1!UhrVM1]tslq)+

But wherever international students go, making friends may not always be easy. The Journal of International and Intercultural Communication recently published a study done in the United States.
但是,不管国际学生去哪,交朋友可能不总是很容易oaSXNeua5GA。《国际及跨文化交流》杂志最近公布了在美国进行的一项研究RbGeG=YrN3j6]_O^,uz

p(=6p)ylr~]&O5j

Elisabeth Gareis of Baruch College in New York surveyed four hundred fifty-four international students. They were attending four-year colleges and graduate schools in the American South and Northeast.
纽约巴鲁克学院的Elisabeth Gareis调查了454名国际学生,他们就读于美国南部和东北部的四年制大学和研究生院@[4SIn(C~D9[p3zE0

~yN!9c=-P@v

Students from English-speaking countries and from northern and central Europe were more likely to be happy with their friendships. But thirty-eight percent of the international students said they had no close friends in the United States.
来自英语母语国家与来自欧洲北部和中部的学生可能对他们的友谊更为满意qh=hRgPTlM7Pd。但是,38%的国际学生称,他们在美国没有亲密朋友Nw2q*Rz;(%2)IrF146

X*,7RYq~9]05;6C.

And half of the students from East Asia said they were unhappy with the number of American friends they had. Professor Gareis says thirty percent said they wished their friendships could be deeper and more meaningful.
一半来自东亚的学生称,他们不满意自己交的美国朋友的数量nv71D(0zew.axMsXDA@。Gareis教授说,30%的受访者表示,他们希望自己的友谊更深入更有意义MR[uOtsc!pw(Gk|NtHQ

|9D=5|[P-E%4W

ELISABETH GAREIS: "Students from East Asia have cultures that are different on many levels from the culture in the United States. But then there's also language problems, and maybe some social skills, such as small talk, that are possibly not as important in their native countries, where it's not as important to initiate friendships with small talk."
ELISABETH GAREIS:“来自东亚的学生有着在很多层面上和美国不同的文化,而紧接着还有语言问题,也许还包括一些社交技巧,像寒暄,这在他们自己的国家可能并不重要,在那里通过闲聊激发友谊并不重要6&7YX[N)q3。”

#S8BS-QeEwS[W

She says many East Asian students blamed themselves for their limited friendships with Americans.
她说许多东亚学生将自己和美国人友谊有限的原因归咎于自己)jUh*nH2!%e~eoO^Wd*

BvxxbBp*=cImg;Rq

ELISABETH GAREIS: "The vast majority blames themselves, actually for not speaking the language well enough, not knowing the culture well enough. There were also some comments about the college environment, like many of them were in the natural sciences or worked in labs where they were surrounded by other East Asians."
ELISABETH GAREIS:“绝大多数人责备自己,实际上是由于语言不够好,不了解美国文化Q85dzQ]eTA7NrV*DTAL。此外还有一些对高校环境的意见,像他们中的许多人在自然科学领域,或在实验室工作,身边都是其他东亚人的&1g~rztpUcpK0IDdS1qh。”

R+3kULD~7@^H[74.Sl

VOA's Student Union blogger Jessica Stahl did her own survey to find out how American students and foreign students relate to each other. More than one hundred students, about half of them American, answered her online questions.
美国之音的学生会博主Jessica Stahl进行了自己的调查,以了解美国学生和外国学生如何相互关联^(L9UlFO5)s#dh0s00X。一百多名学生在网上回答了她的问题,其中约一半是美国学生DWO39rT-Lb5~]x(4%sn

|Fk&n_&-I_9YC-ni

Half of the international students and sixty percent of the Americans said they related as well or better to the other group than to their own group.
一半的国际学生和60%的美国学生称,他们和非国人的关系一样好,甚至更好EEfg1rZ~=s1Xh98B^Q+@

Y#Vl]sGm3Q|SN-

Professor Gareis says students who make friends from their host country return home happier with their experience.
Gareis教授称和东道主学生交朋友的国际学生回国后对自己的经历更为开心NfdzJj5L^=

ejMpbj64-NFHm0qd_G=;

ELISABETH GAREIS: "International students who make friends with host nationals are, overall, more satisfied with their stay in the host country. They have better language skills, they have better academic performance and they have better attitudes toward the host country. "
ELISABETH GAREIS:“总体而言,和东道主学生成为朋友的国际学生对他们在东道国的留学更为满意Kt2Ka;WR=k!No&h。他们有较好的语言表达能力,他们有更好的学术表现,他们对东道国态度也更好id%Z_liwT]b8xR%UBa5D。”

X3g81Kcu!-k

BBC今日新闻
1【India Strikes Over Retail Reforms】

xnSGvQH~d*2HzQpXSmXz


Brief:Opposition parties and trade unions in India demonstrated on Thursday over plans to open the country's retail sector to global competition.

&6KoTB_4+U

M+vq+e]^B~IBu;S9QWA

2【Facebook Invite Leads to Riot】

A|)UexW;I~4#8Z+rSvd


Brief:In the Netherlands, riot police were called in to contain the situation when thousands of youths descended on the northern town of Haren after an online invitation to a girl's 16th birthday party went viral.

@hQH%n,RHt0IAjXj~WQ(Or,Mcb-IEQPU=!w_G.+O|R
分享到
重点单词
  • reliefn. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比 adj
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • assistancen. 帮助,援助
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • powdern. 粉,粉末,细雪,火药 vt. 洒粉于,使变成粉,重
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • brandn. 商标,牌子,烙印,标记 vt. 打烙印,铭刻,加污
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信