影视精讲《冰河世纪1》第17期:我们是一个团队
日期:2012-05-03 15:25

(单词翻译:单击)

原文视听

We were some team, huh?
我们曾经是多棒的集体
Were? Come on, we're still a team.
曾经是?胡说,我们还是一个集体
I'm sorry I set you up.
我设下圈套,真对不起
You know me-I'm too lazy to hold a grudge.
我就算恨你,也懒得记仇了
Knock it off, squirt.
嘿,别闹,小鬼
You gotta be strong.
你得强壮些
You have to take care of Manfred and Sid.
你得照顾Manfred和Sid
Especially Sid.
尤其是Sid
Come on, you can lick this. You're a tiger.
行了,你能挺过来,你是老虎
Look, I'll carry you. Come on, what do you say?
我能背你,你说怎么样?
Come on, Diego, come on.
振作点,Diego,振作!
Tell him he's going to be OK, Manny.
告诉他他会好的,Manny
Listen, you have to leave me here.
听着,你们别管我了
If those humans get through the pass, you’ll never catch them.
如果人类过了“冰川道”你们就找不到他们了
You didn't have to do that.
你不用救我的
That's what you do in a herd.
我们是一个集体

常用词汇

原文:You know me-I'm too lazy to hold a grudge.我就算恨你,也懒得记仇了
too...to...:太...以致不能...
The boy is still too young to go to school.
小男孩还不到上学年龄。

原文:If those humans get through the pass, you’ll never catch them.如果人类过了“冰川道”你们就找不到他们了
get through:通过,穿过
Did you get through your examination?
你通过考试了吗?


原文:Knock it off, squirt.嘿,别闹,小鬼
knock off:停止;歇工
Let's knock off now.
咱们现在歇一会儿吧。


grudge:怨恨

lick:舔舐

分享到