二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第87期
日期:2017-10-15 08:57

(单词翻译:单击)

report to you on the work of the government for your deliberation and approval
向大会报告政府工作,请予审议
the road to global economic recovery has been rough, with many ups and downs, and the performance of the major economies has been divergent
全球经济复苏艰难曲折,主要经济体走势分化
downward pressure on China's economy has continued to mount, and we have faced an array of interwoven difficulties and challenges
国内经济下行压力持续加大,多重困难和挑战相互交织
all our people have worked together as one, and surmounted difficulties
全国各族人民万众一心,克难攻坚
get off to a good start in comprehensively deepening reform
全面深化改革实现良好开局
embark on a new journey to fully advance the law-based governance of China
全面推进依法治国开启新征程
make solid progress in our endeavor to finish building a moderately prosperous society in all respects
全面建成小康社会又迈出坚实步伐
the economy operated within an appropriate range
经济运行处于合理区间
an increase of 7.4% over the previous year, making China one of the fastest-growing major economies in the world
比上年增长 7.4%,在世界主要经济体中名列前茅

分享到
重点单词
  • performancen. 表演,表现; 履行,实行 n. 性能,本事
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • appropriateadj. 适当的,相称的 vt. 拨出(款项); 占用
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • comprehensivelyadv. 包括地;包括一切地
  • recoveryn. 恢复,复原,痊愈
  • divergentadj. 分歧的,分开的,偏离的