二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第78期
日期:2017-10-06 08:48

(单词翻译:单击)

greatly strengthen ecological improvement
大力加强生态文明建设
basic state policy
基本国策
circular development
循环发展
total energy consumption
能源消费总量
reduce energy and materials consumption and carbon dioxide emissions
降低能耗、物耗和二氧化碳排放强度
vital interests/immediate interests
切身利益
seismic work
地震工作
become better able to prevent and mitigate natural disasters
提高防灾减灾能力
carry out development at a proper pace
合理控制开发强度
become better able to exploit marine resources
提高海洋资源开发能力
make plans comprehensively
统筹规划
give high priority to large-scale development of the western region
优先推进西部大开发
fully revitalize the old industrial bases in northeast China
全面振兴东北地区等老工业基地
take the lead in development
率先发展
old revolutionary base areas
革命老区
ethnic minority areas
民族地区

分享到
重点单词
  • minorityn. 少数,少数民族,未成年
  • revolutionaryadj. 革命的 n. 革命者
  • comprehensivelyadv. 包括地;包括一切地
  • ecologicaladj. 生态的,生态学的
  • preventv. 预防,防止
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • mitigatevt. 镇静,缓和,减轻
  • vitaladj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的
  • priorityn. 优先权,优先顺序,优先
  • revitalizev. 使复活,使重新充满活力 vt. 使复兴,使苏醒,使