诗歌翻译:李贺-《梦天》英文译文
日期:2016-01-20 11:05

(单词翻译:单击)

小编导读:《梦天》是唐代诗人李贺创作的一首七古。此诗写梦游月宫的情景,前四句写在月宫之所见;后四句写在月宫看人世的感觉。诗人的用意,主要不在于对月宫仙境的神往,而在于从非现实的世界冷眼反观现世,从而揭示人生短暂,世事无常的道理。全诗想象丰富,构思奇妙,用比新颖,体现了李贺诗歌变换怪谲的艺术特色。俯视人间,时间短促,空间渺小,寄寓了诗人对人世沧桑的深沉感喟。

《梦天》 李贺

《梦天》 李贺

老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。
玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。
黄尘清水三山下,更变千年如走马。
遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。

Dreaming of Heaven
Li He

Old rabbit and chilly toad crying over the color of the sky,
A tower of clouds opens ajar, its slanting wall glowing white.
The Wheel of Jade rolls over heavy dew and moistens the halo round,
Phoenix-pendant goddesses encountered on osmanthus-scented path.
Yellow dust and clear water beneath the three fairy mounts,
The sea change of a thousand years as fleeting as a galloping horse.
Qizhou from this far just nine points of smoke,
Flanked by bodies of sea waters the size of a spill from a cu.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • wheeln. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转 vi. 旋转,转动
  • fleetingadj. 飞逝的(疾驰的,短暂的,急走的) 动词flee
  • halon. (日月等)晕,神像之光环
  • spillv. 溢出,洒,使 ... 流出,泄漏 n. 溢出,流
  • glowingadj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词