文学作品翻译:汪国真之《旅程》中英对照
日期:2015-04-27 14:56

(单词翻译:单击)

旅程
汪国真

意志倒下的时候
生命也就不再屹立
歪歪斜斜的身影
又怎耐得
秋叶萧瑟 晚来风急

垂下头颅
只是为了让思想扬起
你若有一个不屈的灵魂
脚下,就会有一片坚实的土地

无论走向何方
都会有无数双眼睛跟随着你
从别人那里
我们认识了自己

Journey
Wang Guozhen


When will collapses to ground,
Life won't stand on its end.
How can a shaky figure stand
In autumn cool and dusk wind?

When a man is lowering his head,
He's going to elevate his mind.
If you have unyielding soul, and
On solid ground will you stand.

No matter where you want to go,
Countless eyes will follow you.
From others' reflections it is,
That we are aware of ourselves.

分享到