文学作品翻译:毛泽东-《如梦令·元旦》英译
日期:2014-07-12 08:02

(单词翻译:单击)

作品原文

毛泽东 《清平乐·蒋桂战争》

宁化、清流、归化,
路隘林深苔滑。
今日向何方,
直指武夷山下。
山下山下,
风展红旗如画。

英文译文

New Year's Day
—to the tune of Ru Meng Ling

Mao Zedong

Ninghua, Qingliu, Guihua—
What narrow paths, deep woods and slippery moss!
Whither are we bound today?

Straight to the foot of Wuyi Mountain.
To the mountain, the foot of the mountain,
Red flags stream in the wind in a blaze of glory.

分享到
重点单词
  • slipperyadj. 滑的,狡猾的,不可靠的
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • tunen. 曲调,调子,和谐,协调,调整 vt. 调整,为 .
  • gloryn. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂 vi. 为 ... 而骄傲
  • blazen. 火焰,烈火 vi. 燃烧,发光 vt. 燃烧,宣布