文学作品翻译:《天安门诗抄·五言诗·其三》英文译文
日期:2014-04-01 09:47

(单词翻译:单击)

《天安门诗抄·五言诗·其三》


噩耗惊四海,哭声遍九州。

碑如朔风啸,哀似寒水流。

天亦为之痛,地亦为之愁。

行路原多难,此去更堪忧。


Thegrievous news subdues the Four Seas;

Weepingspreads through the Nine Regions, 1

Sadas the wail of the north wind,

Drearas dark icy waters.

Thesky hangs low, bent in pain;

Theearth is plunged in sorrow.

Theroad has been a treacherous one,

Butwith you gone, will be more so.

1.An ancient name for China.

(肖兰 译)

分享到
重点单词
  • bentbend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的
  • treacherousadj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的