尼日利亚100多人被歹徒绑架
日期:2023-11-28 10:00

(单词翻译:单击)

U-~~xXCpnvhGqW5wrrE;j,@8JP357WVBxa-hwt

Reports from northwestern Nigeria say more than 100 people have been abducted by gunmen.

*4pVCab#Ae6ky54F

来自尼日利亚西北部的报道称,100多人被持枪歹徒绑架W*41n#N+0+vix-O[fak

SITZluhTFb[]EFZI

Residents told the BBC that armed men on motorcycles stormed several villages in Zamfara state on Friday.

A1=L%v~)Qf-TUJsji8

当地居民告诉BBC,周五,骑摩托车的武装人员袭击了赞法拉州的几个村庄*I-)GoE6qu_3i

Nod9A51=KZDvfEq

They were reportedly kidnapped after the villages failed to pay extortion money to the gunman.

oVHerW92xRtR[BbD~p

据报道,他们是在这些村庄没有向枪手支付敲诈勒索钱款后被绑架的4FZQz)K%8,ZW)-&0jUSe

guMc-rPpHaPozr&N

One person is said to have been killed.

JWU;u4OkF~Yl6qBA_

据称有一人遇难eD5k#zc&R9)c(GLX

ujjU!tq7@R_wqC92

An Africa-based religious charity says that a German missionary kidnapped a year ago in Mali has been freed by Islamic militants linked to al Qaida.

D55YK%C^[@mqV[

一家总部设在非洲的宗教慈善机构表示,一名一年前在马里被绑架的德国传教士已被与基地组织有关联的伊斯兰激进分子释放w^5bH+7u4p

-awWDW@muVTVd@WNl

Missionaries for Africa said that father Hans Yorkin Laura was seized in the capital Bamako.

S.rDBcukzU=pw[z@M+

非洲传教士说,神父汉斯·约金劳拉在首都巴马科被抓获WEO[,Tb!9n

vg)7)KkRm*_4G_u

No details are known about the circumstances of his release.

uGuP=6KlBB

目前尚不清楚他获释的具体情况~wD_l.E,7[%a3r59

k5OYz%OFUeZrANkDa

The United Nations nuclear watchdog has said the Russian occupied separation nuclear power plant in southern Ukraine is having to rely on its only remaining backup power line for cooling reactors, a vital safety function.

(aHuEcqJXL2

联合国核监督机构表示,俄罗斯占领的乌克兰南部分离核电站不得不依靠其唯一剩余的备用电力线来冷却反应堆,这是一项至关重要的安全功能9yZ%+uV]5&Tcan_H~

mlj]1SVOdw@

The IAEA said it was the first time this had happened in over 3 months.

XjG,WQbL!S=l^m%I*&Xa

国际原子能机构表示,这是三个多月来首次发生这种情况@~q!&hL;j_3sOa~u=TY

|28OXW@0EW

The plant lost power from its sole remaining main electricity line reportedly due to a short circuit 100 kilometers away.

Xi^A);2RP;_AjX.8JWh

据报道,由于100公里外发生短路,核电站唯一剩余的主电线失去了电源L@Dk=OH(boT+5.V]h

SjYn|A66=!_T1Ya[V

The winner of this year's Booker prize for works of fiction published in English is the Irish writer Paul Lynch with the novel "Prophet Song".

Hr0A@td!BXE

今年以英语出版的小说作品布克奖的得主是爱尔兰作家保罗·林奇的小说"Prophet Song"(Af[@#2Jd;j_O

uc]0z(JF+Fm&enLoe

With more details, here's Katie Russell.

AVPKbx-pfv3T5

更多细节,请听凯蒂·罗素报道U95QWME*[e!=eC&vYU

^=Fl%6~XK4KZrc

The Booker judges said they were looking for a novel that didn't just transport them, but spoke to the troubling times we're in.

FzFg56sC1R

布克奖的评委们说,他们正在寻找的是一本不仅能打动他们,而且能讲述我们所处的令人不安的时代的小说-LOXNd]Kx#ehEnma.(O

vUrz8cvMyfSf+jiE,

In a week which saw riots on the streets of Dublin, "Prophet Song" feels just that.

Q357HlaNNNNll.=M

在都柏林街头发生骚乱的一周里,"Prophet Song"感受到的正是这一点Z@OV|8Hr&id~#@Ew=v;

4Z%Pd1os+HLyGa

This dystopian novel begins with a chilling knock at the door of the home of a trade union official, and depicts a family grappling with a terrifying, new reality.

Ifa7AlU5)o

这部反乌托邦小说以一位工会官员家令人不寒而栗的敲门声开始,描绘了一个家庭与可怕的新现实作斗争的故事ecKSz&@yVxlBg

aomWXpBI=OIj;

Secret police, disappearances and state-sponsored violence.

!I[nT=&)6+qrNug

秘密警察、失踪和国家支持的暴力事件cd,TF%]SLVA69wA6ZPh

Vqg;4-nECi02C8DjQuGp

Paul Lynch says the Syrian refugee crisis prompted him to write "Prophet Song", which is also a reaction to the populism and nationalism of our age.

teumEW[)+#Lk.

保罗·林奇说,叙利亚难民危机促使他创作了"Prophet Song",这也是对我们这个时代民粹主义和民族主义的回应nQc76(ErqUhC*

n-&@w5_xG.]~Plm=

He joins other Irish writers, including Iris Murdoch and Roddy Doyle to the prize.

Qa=_PR#EKM7^MP9G

他和其他爱尔兰作家,包括艾丽斯·默多克和罗迪·道尔共同获得了该奖项cs152M~CR((9

[_F#q3@h@yD6t4

Katie Russell on this year's Booker prize winner.

D,O9QyNh1T3Moa0Z2

凯蒂·拉塞尔报道今年的布克奖获得者OXb-2@89*=MelnwYbM]D

l%soNK724c

BBC News.

8((6D|V]J+_j=F

BBC新闻|FfW;*K&=EBTQvVy

#mywAUU*z^Aqp4m7On8QI_.&GJ+HN6x|W+GPBaVu%QbL5(4tc
分享到