美国一生日派对上发生枪击事件
日期:2023-04-17 13:19

(单词翻译:单击)

#etA3u(XxkLr_&t7Ar&wX6SdQ&~A663^xCg

Hello, this is the BBC News with Fiona MacDonald.

,..OWkhE0LF

菲奥娜·麦克唐纳为您播报BBC新闻N^sK9ut)Z3b(A

#W_G@KUywB(CG]

Fighting is continuing in the Sudanese capital Khartoum, where the army is trying to defeat a paramilitary force that seized government buildings on Saturday.

+tD6sC5|fpeUz

苏丹首都喀土穆的战斗仍在继续,军队正试图击败周六占领政府大楼的准军事部队[+7Ffn^,0rV)SxK@

f%J]X7Tn!9Ui|dY*AR

The World Health Organization says hospitals are running low on supplies and most residents are too fearful to leave their homes.

-WJx!GN8UnHB

世界卫生组织说,医院供应不足,大多数居民害怕得不敢离开家dO8XWB8Mh0X7Kq|ExC

r1u585s(c470g%|

There have been multiple calls to end the violence and regional leaders say they'll to try to travel to Sudan to open peace talks.

CdMfX.;jM6-[Mvt-w

人们多次呼吁结束暴力,地区领导人表示,他们将尝试前往苏丹开启和平谈判VnS^PuUn@k7GyVOcx

,E@rs=vz5Mk2jWe^]_

Julian Bedford reports.

(by+7oGCRA(vzsd!V0c

朱利安·贝德福德报道j.ntXu-5ry

dYue,8t%,lP

Flights in the night of Khartoum have been suspended while the army tries to retake the airport.

x4!Esn|.X^vdeJ-)S71

在军队试图夺回机场的同时,喀土穆夜间的航班已经暂停#9d8~.XbU2+-9At

^u1#BtNAPjo3m6GPtDP

So the prospect of African presidents arriving in the capital to break a settlement are remote.

o1kCJfshls

所以,非洲各国总统抵达首都打破和解的可能性微乎其微5Gha~gy0-@5,0DA+MN

8X4]fxFQ3Y

Even if they were able to land, neither the army nor the Rapid Support Forces appear willing to talk.

621MQt6lBumV*^[f4cI7

即使他们能够着陆,军队和快速支援部队似乎都不愿交谈sNYEn~xi(*

labBHQ8Jv3Ox

The army appears increasingly confident it can crush the uprising by the RSF.

g4wmp*QLID

军方似乎越来越有信心能够镇压RSF的起义S]9)3(7A,1j3,sFy

zSAMhH&CR;-eO3

Late on Sunday said it was dealing with paramilitary snipers still occupying military headquarters.

15tx8JBD&~qCs)=ZpO

周日晚些时候,军队表示它正在应对仍在占领军事总部的准军事狙击手83oAP4=_#saSf

]^XYovVjKqlo

But thousands of RSF fighters are still in Khartoum and its twin city Omdurman and the threat they pose to both military and civilian lives is likely to persist.

pSYxif[5=hGo7

但数以千计的RSF战士仍在喀土穆及其姊妹城市乌姆杜尔曼,他们对军事和平民生命构成的威胁可能会持续存在q8%f0SlJQm@TkbfSy

5w8kn_,2htXA-5W

Dissident FARC rebels who rejected a peace deal with the Colombian government in 2016 have said they're ready to begin negotiations to end decades of conflict.

v3]0z0opdkGU

2016年拒绝与哥伦比亚政府达成和平协议的持不同政见的哥伦比亚革命武装力量叛军表示,他们准备开始谈判,以结束数十年的冲突UWYq~TiJ2shh6

NcN.j*nc&puf3^08

The leader of the group said the talks would begin in a month's time.

tCJkL.t[pGa^gTz

该组织领导人表示,谈判将在一个月后开始o)YxI1;em~(G_4f

mzMaWZ|20c5-m

There's been no response yet from his government to the latest proposal.

CPN2)f2i6qZ

哥伦比亚政府还没有对最新的提议做出回应q[56g%Yzt~!L;

c|)Lqc1+mXSi

President Biden has condemned the killing of four people at a birthday party in Alabama this weekend is outrageous and unacceptable.

!u#WR=emJgbYhu%Ia1

本周末,阿拉巴马州的生日聚会上有四人被杀害,拜登总统谴责此举令人愤慨且不可接受alW(Tk(RzbynRqr*SSX

7)lx3mqo1,HZ~_JDJ

In a statement, he asked what the United States had come to when children couldn't attend such an event without fear.

R^5(;@7rMOBMoIC

在一份声明中,他问道,当孩子们连参加生日聚会都要胆战心惊时,美国变成了什么样子X-GCt[ibCf,MBVAb=

=E*l#*krM1jcE#Rb

The country's latest mass shooting happened at a 16th birthday party in the town of Dadeville.

V1LE7+7UuT._cJ(R

美国最近的大规模枪击事件发生在达德维尔镇的一场16岁生日派对上@vAgT9H1|fST_

0Ajt!&u2.(%Q1z

Nomia Iqbal has more details.

12&8-+!pM~hZq

诺米亚·伊克巴尔报道Ny(;o79!m7tX!%

wWf&|JO#-P

Police haven't given any details about the suspect or a possible motive.

#zy#)~%[N]%GTa0As(

警方尚未透露嫌疑人的任何细节或可能的动机XaQ9L*!Tv@PLApD*+_V

ykCN8ydVi8q1[~zUPf

One victim has been named by local media as Phil Dowdall, a star high school athlete.

F#vqp6AyF@mlgHY

当地媒体称,一名遇难者是明星高中运动员菲尔·道德尔g!.;46r!*bPLlmU&aCG

Od;pv6Pv|v%Q21aG#G

At a news conference, senior trooper Jeremy Burkett expressed sympathy for the victim's relatives, but warns that the investigation wasn't likely to be quick.

9LnH87#snr79=j6kOb[

在新闻发布会上,高级警官杰里米·伯克特表达了对受害者亲属的同情,但提醒道,调查结果不太可能快速出来kc7VCKIwCjmT2mR

8m%Xn%(%Ov

The republican governor of Alabama Kay Ivey also released a statement saying violence had no place in the state.

W;=k535xpvDxqXDKs

阿拉巴马州共和党州长凯·艾维也发表了一份声明,称该州绝不会容忍暴力s,&faC!vZB

BsWXcA1;p%LUCoRx

She is a strong supporter of second amendment rights, and last year signed a law which ended the requirement to obtain a permit to carry a concealed handgun in public.

WzM0Y,NcorQ)Tlq2

她是第二修正案权利的坚定支持者,并于去年签署了一项法律,取消了在公共场合携带隐蔽手枪必须获得许可的要求)+Zve_C)u3x~

4ex5bX)Xxr26YK@ed]+b

The governor of Russia's Belgorod region, which borders Ukraine says two fires have been reported at civilian facilities.

6A&WpG;QH-UVsY*

与乌克兰接壤的俄罗斯别尔哥罗德地区的州长说,民用设施发生了两起火灾R4eTp^ZR#M*-5Oq

OKD=MIUcq)

Vyacheslav Gladkov said there were no casualties and the fires had been extinguished.

i@BY(_KKh7H(O

Vyacheslav Gladkov说,没有人员伤亡,大火已经被扑灭7IT.o5dgG4KJAq59ui

Iq%ne[]Yt*r_IEi

Videos shared on social media appeared to show power station infrastructure ablaze.

%Bfmf5e~Pw*ckB

社交媒体上分享的视频似乎显示发电站基础设施着火T5Hr*0e@e#9,)RR(=W

@!A7|q,UU^3MtG^~

Belgorod has been targeted by numerous shelling and air attacks since Moscow's invasion of Ukraine.

m|NC2!iQd6#xH

自莫斯科入侵乌克兰以来,别尔哥罗德一直是多次炮击和空袭的目标bj6W@G4*Px

gp(mlfk=)7,BzE

Kiev's policy has been to refrain from comment.

g^Jdy3egk^tqO

基辅的政策一直是不予置评x80-y;5N~i

*3,c]lx7Ft|Mry3&Vi

BBC News.

lw7nKmHvQ(1yV4w*-

BBC新闻(glF(aAKdM#joM

rzvZF@&PXlN!(t1lhhk2dO;Z=w@@81zsxGQOe%POd3b#1-,uu1Yj
分享到