(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
Iran is holding a presidential election, and the public is being urged to take part. Public apathy is reported to be high, after many candidates seen as moderate or pro-reform were barred from running.
Israel launched airstrikes on Gaza late Thursday, for the second time since a ceases-fire ended the war with Hamas militants last month. The strikes came after incendiary balloons were launched from Gaza into Israel for a third straight day.
A tropical storm warning has been issued for parts of Louisiana, Mississippi and Alabama. A potential tropical cyclone could bring heavy rain and flooding to the Gulf Coast on Friday.
North Carolina authorities say three people who were floating in a river on inflatable tubes are dead after they went over a dam. Crews were still searching for two more people late Thursday.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1. Iran is holding a presidential election, and the public is being urged to take part.
take part 参加;参与
As usual, few citizens are likely to take part.
像往常一样,很少有民众可能参加选举
。2. Iran is holding a presidential election, and the public is being urged to take part.
presidential election 总统选举
A presidential election was scheduled for last December.
一场总统大选计划在去年12月举行
。参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。伊朗正在举行总统选举,政府敦促民众参加
。据报道,在多个被视为温和派或支持改革的候选人被禁止参选后,民众对选举的冷漠情绪很高 。以色列周四晚些时候对加沙地带发动空袭,这是自从上个月以色列和哈马斯激进分子停火以来的发动第二次空袭
。空袭发生前,加沙地带连续第三天向以色列发射气球燃烧弹 。路易斯安那州、密西西比州和阿拉巴马州的部分地区发布了热带风暴警报
。周五,一场潜在的热带气旋可能给墨西哥湾沿岸带来暴雨和洪水 。北卡罗莱纳州当局表示,三名乘坐充气阀在河上漂流的漂流者在越过大坝后坠亡
。周四晚些时候,搜救人员仍在寻找另外失踪的两人 。