(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
Defense Secretary Lloyd Austin made his first visit to Afghanistan as Pentagon Chief, where he toured the capital, Kabul, and met with officials Sunday. Speaking after that meeting, Austin told reporters the Biden administration wants to see "a responsible end" to America's longest war.
Miami Beach officials ordered an emergency curfew that went into effect Saturday at 8 p.m., after days of partying by maskless Spring Break crowds led to confrontations with police. An emergency period of three days has been called and city commissioners are considering extending the curfew.
Pope Francis on Sunday denounced racism, likening it to a virus that lurks in waiting only to show that "our supposed social progress is not as real" as as people think. Francis' tweet came on the date the U.N. designates as the International Day for the Elimination of Racial Discrimination.
And in Australia, evacuation orders were issued Sunday for the country's most populous state New South Wales, following what's being called the worst flooding in decades.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1. Miami Beach officials ordered an emergency curfew that went into effect Saturday at 8 p.m..
go into effect 生效
The law is to go into effect in December of next year.
该法案将于明年12月生效
。2. After days of partying by maskless Spring Break crowds led to confrontations with police.
led to 导致
Changes in government led to discontinuities in policy.
政府的更迭导致政策缺乏连续性
。参考翻译
这里是美联社一分钟新闻
。美国国防部长劳埃德·奥斯汀自就任美国国防部长后首次访问阿富汗
。他访问了阿富汗首都喀布尔,并于周日会见了阿富汗官员 。奥斯丁在会后对记者表示,拜登政府希望看到美国这场持续时间最久的战争以“负责任的方式结束” 。迈阿密海滩官员下令于周六晚8点开始实施紧急宵禁
。在春假期间,不戴口罩的民众参加了数天的派对,并与警察发生冲突 。紧急宵禁时间为期三天,城市官员正在考虑延长宵禁时间 。教皇方济各周日谴责了种族主义,将其喻为蠢蠢欲动的病毒,只是为了表明“我们所谓的社会进步并不像人们想象的那样真实”
。方济各的推文是在联合国指定的国际消除种族歧视日发布的 。在澳大利亚,人口最多的新南威尔士州周日发布了疏散令,此前这里发生了数十年来最严重的洪灾
。