(单词翻译:单击)
听力文本
The top stories on ABC News this afternoon.
After 21 years former foreign minister Julie Bishop has announced she will retire from federal politics. Ms Bishop served as the deputy Liberal leader for 11 years and was Australia's first female foreign minister. The member for Curtin has been on the backbench since the leadership spill last year.
Around 70 people have died after a fire broke out in Bangladesh. The fire broke out in Dhaka overnight in a multi-storey residential building and quickly spread to nearby homes. The building's ground floor had reportedly stored flammable chemicals. The blaze is now under control.
Senior Catholic leaders are gathering at the Vatican for a four-day summit on the global child sexual abuse crisis. The unprecedented meeting is due to get underway in the next few hours. It will address the prevention of child sexual abuse and the abuse of power which many say is perpetuated by the Catholic Church.
And a cyclone watch has been issued for a large stretch of the east coast from Bundaberg in Queensland to Ballina in New South Wales. Tropical cyclone Oma is just under 900 kilometres north-east of Brisbane and is moving towards the coast. The category-two system is no longer expected to make landfall.
参考译文
澳大利亚广播电台为您报道今天下午的重点新闻
在进入政坛21年后,澳大利亚前外交部长朱莉·毕晓普宣布她将退出联邦政坛 。毕晓普曾担任自由党副党首11年,也是澳大利亚首位女性外交部长 。毕晓普来自科廷选区,去年竞选党首失利后成为后座议员 。
孟加拉国发生火灾,造成约70人死亡 。夜间,达卡市一栋多层住宅楼起火,火势迅速蔓延至临近房屋 。据悉,这座住宅楼的一层储存有易燃化学品 。目前大火已得到控制 。
天主教高级领导人齐聚梵蒂冈,就全球儿童性侵危机举行为期四天的峰会 。这场史无前例的峰会将在几小时后召开 。峰会将就预防儿童性侵和滥用职权进行讨论,许多认为这是天主教会一直存在的问题 。
从昆士兰州班达伯格到新南威尔士州巴利纳,东海岸的大部分地区都发布了气旋预警 。热带气旋“奥马”目前距离布里斯班东北部不足900公里,而且正在向海岸移动 。不过,预计二级气旋“奥马”将不再登陆 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
详细解释
重点讲解:
1. serve as 用作;可当…使用;充作;
For seven years until 1991 he served as a district councillor in Solihull.
直到1991年他连续7年在索利霍尔担任区议员 。
2. break out (战争、战斗或疾病)爆发;
Fire br oke out during the night.
夜间突然发生了火灾 。
3. under control 被控制住;得到控制;
Don't worry─everything's under control!
别担心,一切都控制住了!
4. no longer 不再;不复;
He no longer lives here.
他不再住这儿了 。