福克斯新闻:工作孔雀登机被拒
日期:2018-02-02 17:46

(单词翻译:单击)

g8sFQG1%hzA&Q_QYoBR3%Yt

听力文本

Ealb)IC-fY

People have brought their service dogs and even their service pigs on air flights. But United draws the line when it comes to support peacocks, not letting one on a flight departing from Newark Liberty International Airport.

3gx)3|CdunkUJH1DGj

1

R.B*+PtmOKUs)

The website 'Live and Let Fly' says the woman and her peacock were turned away even though she claims she had a second ticket for the bird. United confirming they wouldn't allow the peacock on board.
Airlines are starting to tighten up their rules when it comes to service animals. United is reevaluating its current animal policies.
Gary Baumgarten, FOX News.

]ihmxk0K]&RP,+

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载kwYqknMzcvUT~Gh-#l#

RjJI_.hR(Vg

参考翻译

dx-9eeoQZ)|yoa]8Hd]&

部分乘客会带工作犬甚至工作猪上飞机26jRK6j3C=#;e75!e。但有乘客企图将孔雀带上飞机时,联合航空不同意了:该航空公司坚决不让一只孔雀在纽瓦克自由国际机场登机=EqVPg9-dZG_a
据Live and Let Fly网站透露,一名女性乘客和她的孔雀被拒机场,尽管她声称给自己的鸟儿也买了票JG)JaD8iMPb|r
经联合航空公司证实,他们确实没让孔雀登机gH#Gy(ACc9|(Jkc3。联合航空也在重新审查其当前的动物运输政策|,6!14@s-|i)yb1C
感谢您收听福克斯新闻,我是Gary BaumgarteniVJlRO#1Xl#EZRpMq|BT

.ieTYF*=^~F


B^;uG_)ouU*tB)nrvQo414bQ1^M-cag!=HTFL=(mI
分享到