印度大型考试舞弊牵出连环命案(16)
日期:2022-10-07 16:33

(单词翻译:单击)

hm&rRIG.F@[*RbP)9S.U0_Kg

While the investigation goes nowhere, some of the hundreds of students implicated in the scam have begun to feel like its victims.

&dvwM&h+VC(l!p9a

当调查陷入死胡同时,数百名卷入丑闻的学生开始感到自己变成了真正的受害者2[z2u0x7mo5jo=QT

|!!LR[kRKtJbJa;XF

In Indore, I met a young man who I’ll call Ishan.

psKj448p^xy|5

在印多尔,我见到一名学生,且称他为伊禅svy(!8Tavx0t^Z

Y^|vVg3mJMx0Wu

The son of an impoverished lower-caste family in rural western Madhya Pradesh, neither of his parents can read or write.

iYcKpwOtE+e_sb|W)@S

他出生在中央邦西部农村的一个贫穷的低种姓家庭,父母都不识字Wfw8o#dK8i%wdA

D)n~z)dJMIw%

After moving to Indore in 2007, he spent four years at a series of tuition centres preparing for the medical exam, which he finally passed in 2011.

JuM=.=A_asllo

2007年搬到印多尔后,他花了4年时间在多家补习中心补习,准备参加医学院入学考试,2011年他终于通过考试N@A3Qi0qtF

a7QvKGSq=IEEb3[=pzq]

Two years later, when he was a student at medical college, he was swept up in the Vyapam investigation and accused of serving as an agent for one of Jagdish Sagar’s impostors.

p*^i;dDjCBtJ9Z

两年后,当他还是一名医学院的学生时,他被Vyapam专案组抓捕,指控他曾为萨加尔的代考者担任中间人C(JijmxPtWzHnHZ8++

OyAJ|-58|=4

“Students preparing for their exams would often approach me for advice,” Ishan told me.

vue~U2M_.Zwii

“准备考试的学生经常向我寻求建议,伊禅说.GqAJ;SSo2d2E3L。”

M!|r[L~rbWlf%ib(EGi

“One day a boy asked me for a phone number for a doctor known to Jagdish Sagar.

m+U(&TOi_&8FO4*FP

一天,一名男孩向我索要杰格迪什·萨加尔认识的一位医生的电话号码l(a]h&rZa(Fh@y~!=

&~q8|ap8.%NiD[bd

I gave the number because the doctor was our senior from medical school.”

;*tg~gnl%r0p|WbX3j

我告诉了他,因为这位医生是我们的学长hE5[cs_quw。”

dI~ctuv&kG1,D*rUO

Ishan’s friend cleared the exam, was picked up by the police, and mentioned Ishan’s name in the interrogation.

;)sp,RlV#,X3S]K

伊禅的朋友通过了考试,被警察抓捕,在审讯中提到伊禅|0O%jG37*!gWm

4-@y~3=~2zOt0i

“Now the police claim I am a middleman in the Vyapam scam,” he said, “I spent three months in jail before I was granted bail.

89jw8]S@URGWpxnYBhH

“现在警方声称我是维亚帕姆骗局的中间人,”他说,“我在监狱中被关押了3个月才获得保释EUemQlEapvnSnO

,K^YLls=uL*CT8(!,GK

My college admission has been cancelled, six years of my life are wasted, and my dream of becoming a doctor is over.

e7wDEUh|_Z&[pSO]-

我的大学入学资格被取消,我人生的中的6年白白浪费,成为医生的梦想也泡汤U;.#L#49&0

&pJU!j!Q1~cLzrS^%cG3

I know I will be exonerated, the police have no evidence against me, but it will take the rest of my life to clear my name.

y!|o7P+,J]^

我知道自己会被无罪开释,警方没有任何证据,但我却要花费剩下的整个人生来证明自己的清白NqR[YcL_zhe-rEpPcMjg

AFPUmmU4ylC~-oK7%Ng

Now tell me, why shouldn’t someone in my place commit suicide?”

ucHB!Azrrkf@

现在请告诉我,如果有人遭遇和我同样的境遇为什么不会选择自杀?”

^C48d7GzImt**ASAQ]

At a lawyer’s office in Bhopal, I heard a similar tale from a man who had come to help secure bail for his brother, another accused in the scam.

@ymK)W]g;7.X_C~1P&

在博帕尔的一家律师事务所,我从一名男子那里听到了类似的故事,他是来帮助他的哥哥获得保释的,他的哥哥也是这起骗局中的另一名被告gf7@.0[^j&zJE

5v#yjQ(]8E@_nhe

“My brother was arrested four months ago for paying someone to ensure he cleared the police constable exam in 2012,” the man told me.

7]Yn(^mMYYsYuflzL5*

这名男子告诉我:“我哥哥四个月前被捕了,因为他2012年花钱雇人确保他通过警察考试oR[g79v1A)q63。”

VVW@fEUDW)q@~66O[s

“Some people in our village said, ‘This is Madhya Pradesh, nothing happens without money.’ My brother sold his land and paid them 600,000 rupees.”

O8JtBZO]qTYb

我们村里的一些人说,‘这是中央邦,没有钱什么都办不成oifFymnxwejP1TfF,Dc)。我哥哥卖掉了他的土地,付给他们60万卢比j;6jx-KD|C!eSnM=K。”

z*dPs*95Wz&DE_

In August that year, he was one of 403,253 people who appeared for the recruitment test to become a police constable.

vko.s(t%N;V

同年八月,有403253人参加警员招募考试,他便是其中之一rZk|~+bl_O

Qz62)+eEl2NpY3biG5q]

When he passed it was clear to everyone that he had a bright future ahead of him -- and so he was soon married off.

P]RDkB8ic3)M8

当他通过考试,每个人都很清楚,他有一个光明的未来--所以他很快就结婚了!pQZu[doAQl+xA

B15|l7JL^LW49~u.6.]

Four months after his marriage, his name popped up in the scam, he lost his job and he was hauled off to prison.

DbeKurMj-UavVfr;l

结婚四个月后,他的名字突然出现在骗局中,他失去了工作,被送进了监狱V4Hm5(2o^!i|3aLA

[8Rl;^JyB^r)l-KoB&sI8ClbK3FK9EB^,N1I;s[sq2+tHDC3
分享到