商业周刊:让女性能够安全约会的社交应用(12)
日期:2020-04-27 15:34

(单词翻译:单击)

8_6S%y8I-M]0muZBmpy&XT@fbOgqubuA

中英文本

EXUAokc[kPtN

According to the company, Wolfe Herd didn't know about Badoo's reputation and was horrified to think the allegations might be true.

](OpUr.DHa8X

据该公司称,沃尔夫·赫德不了解Badoo的名声,她认为这些指控可能是真的,这让她很害怕pya9k-cc|z

C)^_9pP@~-3_%n

But in 2017, Bloomberg Businessweek reported on what it called Badoo's "wild soirees" with half-naked models asked to pole dance or used as human sushi platters.

e[Y6YsvzUv_hG1=

但在2017年,彭博社《商业周刊》报道了它称之为Badoo的“狂野晚会”,半裸模特被要求跳钢管舞或用作人做寿司盘j#cPy(XET5

C%@v_91U(=X~~1o=]41P

And based on Instagram posts, she and several Bumble executives attended Andreev's Halloween party in 2015. Mid-level Bumble employees in Austin were aware of Badoo's reputation.

w67!;no;jlA54^

基于Instagram上的发帖,她和几位Bumble的高管参加了2015年安德烈夫的万圣节派对N4j#zx#wy0^Ji6Dviz。奥斯汀的Bumble中层员工都知道Bumble的名声iTOuo3i3H_7mFaGpJ+

b&R.!u~Hv6Dm9D_E[;KS

They knew, for example, that on International Women's Day, Badoo gave men the day off.

(|+9itclf0x2~x@beqHj

例如,他们知道,在国际妇女节这天,Badoo给男员工放假|sj!]B*v&6%

%snW*eUx*Qm#Ju3+Gn

The joke at the company was that if women wanted to be equal, they had to do extra work. (Andreev and Bumble didn't comment.)

PV0w9_Imj7G

这家公司的笑话是,如果女性想要平等,她们必须做额外的工作nEmS@o]%&%[9q2OPK。(安德列夫和Bumble并未就此发表评论YH];o@zbemh,+FC。)

[)rNWFnas+

In Austin, Bumble apparently had its own culture issues. On the second floor near Wolfe Herd's office, a pink neon sign reminded people to "Bee Kind."

cD!ewnCE+dNqmG

在奥斯汀,Bumble显然存在自己的文化问题dlE66r)|Ag;6。在沃尔夫·赫德办公室附近的二楼,一个粉红色的霓虹灯招牌提醒人们要“像蜜蜂一样”IOK6FIun,FBkXAei+uw

IZ=6@&-0zRPX!;Reaa=

But current and former Bumble employees said the company had a Mean Girls vibe, with the OGs serving as the popular clique.

Gj!2d=PEhbt~[

一些员工说,他们感到被排挤是因为他们外表够灵光或关系不够硬朗)BkgrhRHfWtY

^Tb~#Lxyoew=t

ome employees said they felt excluded because they didn't have the right look or connections.

7o^NHNOUIjeZvIF

但Bumble现在和以前的员工都表示,公司存在一种贱女孩的氛围,其中OGs是受欢迎的群体+#&CeaATMUw3(

*r=.8YKFd)UJ

OIP.jpg

46[r]D)E9K3sZ@Xnn.

A former intern said he was told to lay gravel and pot plants in the back courtyard at his boss's house;

P=bXUVi*K_w

一位前实习生表示,他被告知要给老板家的后院铺上碎石和盆栽;

=Bmns~c*(X)hCR

he didn't feel comfortable reporting the issue because his boss was Wolfe Herd's close friend.

Z=-]L)3oJYGwpy@Vuk,R

他不愿意报告这件事,因为他的老板是沃尔夫·赫德的密友|j2b9Cwp#O;r#UUI

Y%ANHq%1,Z~+TRFJ

One person, a woman of color, said that when she asked why Bumble used so many blond models in ads,

#9zpFZYoA0Jy!cdLN

一位有色人种的女士说,当她问为什么Bumble在广告中使用这么多金发模特时,

0+L0_q)^1HrJhaRRAd

Bumble's chief creative marketing officer—a blond woman—said that was the look she preferred.

eC*n2l5ezQ!f~V

Bumble的首席创意营销官——一位金发女士说,这是她喜欢的造型Or*7G;GfJh

)N8Zz9m~RE]pcrCIG-

Several people mentioned Wolfe Herd's habit, when Bumble was smaller,

%|R)a7F_mlN5bh

一些人提到沃尔夫·赫德的习惯,在Bumble规模较小时,

]Rkdy]Spg%R

of giving extravagant Christmas or birthday presents such as Chanel shoes or artwork to some employees and not to others.

tdOZ;Kx&UEsM~Og^~

公司会给一些员工送奢侈的圣诞礼物或生日礼物,比如香奈儿的鞋子或艺术品,而其他员工没有M7iIpjUyV8XFVU&F

;R7h^E0D%poB.S

(The Bumble spokesman didn't comment on the allegations by the intern.

NxMe%z(o@B6wS[d8

(Bumble的发言人没有对实习生的指控发表评论H4vbvjh]gY8Z=U

%d6PRf0BFy+E7I9Eamp

He said the story about gift-giving was false and the one about blond models—which the marketing officer denied—was inaccurate.)

bOsNUZlK_tzXGFte

他说,关于送礼的故事是虚假的,而有关金发模特的故事则被营销官否认是不准确的2_[qbLY*SCtud。)

重点讲解

1.be aware of 觉察;了解

This helps you to be aware of time and concentrates your mind on the immediate task.

这有助于你掌握时间,全神贯注于眼前的任务[IX+-)pd7ht%

2.such as 比如;像这种的

Scientific inventions such as these have raised labour productivity by a big margin.

诸如此类的科学发明,都大大提高了劳动生产率9~.A!_r94_&]L

3.comment on 评论;对……的评论

The band declined to comment on the story.

乐队拒绝对这一报道作任何评论k=CB&1e~-568a

B=LKVL1DDsLHkDQf]JT,8@Di5@#gxclx+YQ,Hze-M
分享到