活动人士的胜利
日期:2020-02-19 11:44

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
kRYuEdBm8edt)&~;-EP9s,@bYYY

In Afghanistan, elections officials announced today that President Ashraf Ghani did win a second term in last September's vote.
在阿富汗,选举官员今天宣布总统甘尼确实赢下了去年9月份的投票选举,继续第二任期tT7!5+~Vkxr
Results had been repeatedly delayed, partly by accusations of fraud. Ghani's rival, Abdullah Abdullah, rejected the outcome, and so did the Taliban.
结果宣布时间多次被延期,部分原因是有选举诈骗嫌疑,甘尼的对手阿卜杜拉反对结果,塔利班也反对@djy*1;fjo
That, in turn, could jeopardize a U.S. peace plan with the Taliban.
此举或破坏美国和塔利班的和平计划sT[t.wn9~|fH2
The United States imposed financial sanctions today on Russia's state-owned oil brokerage firm Rosneft.
美国今天对俄罗斯国有的石油代理公司Rosneft实施金融制裁oWtV4wDhQ_6
The State Department said the company is helping Venezuela skirt an American oil embargo.
国务院称该公司帮助委内瑞拉绕开了美国的石油禁运)k]eJj(zN*&[|M*c0
It marked an aggressive move against both Russian interests and Venezuela's President Nicolas Maduro, with more to come.
该制裁是针对俄罗斯利益和委内瑞拉总统马杜罗的侵略性举措,还会有更多制裁行动lxKP9O2M^SF[qvbhJUB
There will be more steps and further pressure in the coming weeks and months.
接下来的几周,几个月内,还会有更多措施和压力a5l|-iJ@uSQP7g
The United States remains firmly committed to the people of Venezuela and to the cause of freedom there.
美国依然致力于委内瑞拉人民,致力于当地的自由发展f^m@Q=nHlSTD

u(2gpeB[WlRXK#g

AP20046641239990.jpg

*z8!+W[lVSx

The U.S. and other countries say that Maduro's reelection in 2018 was illegitimate.
美国和其他国家称马杜罗2018年的连任选举是非法的t-QE._B+b1VF
An appeals court in the Netherlands ordered Russia today to pay $50 billion for seizing the Yukos oil company in 2003.
荷兰一上诉法院今天命令俄罗斯支付500亿美元,因俄罗斯在2003年控制了尤科斯石油公司sb~Jw=uTY1P2I]Uhu
Yukos' founder, Mikhail Khodorkovsky, was an outspoken critic of President Vladimir Putin and was jailed for more than a decade.
尤科斯的创始人霍多尔科夫斯基是一名公开批评普京的人,被关押了十多年LpJ7oCHiNH-0hmk;^R_g
Company shareholders have been pursuing compensation ever since. Moscow says it will appeal today's decision.
公司股东自此一直在要求索赔,莫斯科称他们将对今天的结果上诉Qh;SZ(t;jmII&
A court in Istanbul, Turkey, has acquitted nine opposition activists of aiding protests in 2013, in a bid to overthrow the government.
土耳其伊斯坦布尔的一家法院,定九名反对派活动分子无罪,他们在2013年协助抗议,从而推翻政府*pc6_T12]nm(0-!p
Outside the court, supporters applauded, and some shed tears, as the verdict was read today.
在法院外,随着判决书发布,支持者欢呼,一些人流泪yGj8l8AiqW!)
They argued the case was part of a campaign to stifle opposition voices.
他们认为该案件是扼杀反对之声活动的一部分wX(I#!h##077;f1Y
It's a great verdict. Acquittal was the only thing that could possibly be just. This is a verdict which should have been given more than two years ago.
这是一次伟大的判决,无罪判决是唯一一个或许可以判定正义的事情,该判决早应该在两年前宣布md1FkmNUF-xm%;S
Later, one of the activists, philanthropist Osman Kavala, was detained again.
随后,一名活动分子,慈善家卡瓦拉再次被扣押^gqMy0wIgCFvCk[
The Turkish state news agency said that he is suspected of ties to a failed coup in 2013.
土耳其国家通讯社称他涉嫌和2013年的一起失败的政变有关x]lSe(sT@~|MXPaJ&A

lKI#~1ocDJ4xc_!2-,q9zg^U*j_i2+c.klzB7a
分享到