读者文摘:不是谁的一美元(2)
日期:2019-10-31 17:08

(单词翻译:单击)

SpG(uotO7ROJ(fiySYH5MZ6+(wQm7H7R|F

中英文本

#nmz~rDdaQ9IR!o

Jake Braniecki, another senior, says everyone understood that the eventual plan for the dollars would be for "something good"
另一位高三学生杰克·布兰尼埃基表示,所有人都明白,最终的美元计划将是为了“一件好事”
and that their teacher "wasn't going to do anything stupid with the money."
他们的老师“不会拿这些钱做任何蠢事”JK3AG#WGIk|
The students, among themselves, decided Mattison had some unspoken goal, some mysterious threshold at which she would reveal the secret.
学生们,包括他们自己在内,认为马蒂森有某种无法言说的目标,某种神秘的界限,在那里她可以揭露秘密VoqnsG-G;F0qhV5
They figured bigger donations could only help them get there faster. Braniecki taped a $20 bill and a $10 bill to the whiteboard.
他们认为更多的捐赠能更快的实现目标]~]J|z0~sK。布兰尼埃基往白板上贴了一张20美元和一张10美元的钞票~DlSbKKE7p,nSk7k
Megan Makowski dug into her Christmas and birthday savings and taped up another $20.
梅根·马克维斯奇动用了自己的圣诞和生日储蓄,往白板上贴了另一张20美元qA.#*pSrK6
"I kept pestering her the whole time," she said of her teacher.
“我一直在缠着她,”她说她的老师D=a3cl2Fq%K(b%]j
The amount continued to grow over several weeks, until it reached $175.76.
这个数字在几周内继续增长,直到它涨到175.76美元2)W25cEEfb4#N
As for the original dollar, the person who lost it never came looking. That left Mattison to decide upon the best resolution.
至于那一块钱,丢了的人从来没有来找过.D|XsPmFWR-。这就使马蒂森不得不决定最好的解决办法llU_1d&B-c;

-8kO75waz55P3sYm(091

不是谁的一美元(2).png

b192iy_5!(z.O)dfRx

She kept thinking about her brother-in-law, Jack Hains, a guy she describes as a wonderful human being who had been godfather to Mattison's daughter, Tess.
她一直在想她的姐夫杰克·海恩斯,她说他是一个很棒的人,是马蒂森的女儿苔丝的干爹3]^_ufKkl1*o44
Eight years earlier, Jack had died of amyotrophic lateral sclerosis (ALS), a rare and devastating neurological disease.
八年前,杰克死于肌萎缩性脊髓侧索硬化症(ALS)_40dOIb9(r32
Three years after that, his sister, Jean Hains Grant, died of the same condition.
三年后,他的妹妹吉恩·海恩斯·格兰特也死于同样的病症xj];Rgu_1Ri
Mattison told that story to all her classes. She explained that Jack had been married to her sister, Terry Stephan Hains,
马蒂森把这个故事讲给全班同学听-Z%zNd9I~aLlLw。她解释说杰克娶了她的姐姐特里·斯蒂芬·海恩斯,
and that Terry raises money every spring for the ALS Therapy Development Institute, established to seek a cure for the disease.
每年春天,特里都会为肌萎缩性脊髓侧索硬化症治疗发展研究所筹集资金ZItVXQ,|X)4m8sl
She asked the teens whether they minded if she donated the dollars in their names in honor of Jack.
她问这些孩子们是否介意她以他们的名义捐出这些钱来纪念杰克Z5#(uLQb)VD;%mIEW
Their answer was to tape enough money to the whiteboard over the next few days to push the amount to $321.06.
他们的答案是在接下来的几天里把足够多的钱贴在白板上,把金额提高到321.06美元+~[f2IY#x~4^.g
Mattison, choking back tears as she recalls the moment, says she carefully peeled the cash off the board
马蒂森哽咽着回忆起当时的情景,她表示自己很小心的把钱从板子上取下来jP@1H5]Jfw;UM.
and made the donation just before the beginning of May, which is National ALS Awareness Month.
并在5月初捐了款,5月初是全国肌萎缩性脊髓侧索硬化症宣传月4s+[^O)si2X
That was Saturday. By Monday afternoon, eight more dollars had been taped to the board.
这是星期六6_VDVKac]3[du0F|1D。到星期一下午,又有八美元粘在了白板上Wfg|GwH=pIU

,mP~R8Yqm9@3HVNUpRa

重点讲解

9DfX[D=;VI8cFi

1.dig into 钻研;调查
In this article will take a look under the hood and dig into how workflows work in F#.
在这篇文章中,我们将深入研究一下F中的工作流的工作原理g45ewmXPojVE7m[^7E
2.Choke back 强忍住;控制住
Choking back tears, he said Mary died in his arms.
他强忍住泪水,说玛丽死在了他的怀里6X@w2]cKNVjC_EL^0b~)
3.As for 至于
As for Laura and me, the colour of our skin has never mattered.
至于我和劳拉,肤色根本不是问题t]hf.tz@pJ751L(H5o

gJrpE^c_|^


DLiB%HXwbQIbqT)gc

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载71;LQ3[Y9f3X!k

jeM]ijum[9TF9o[FX0H[nGMmW^sHm-G4geJ2_V
分享到
重点单词
  • resolutionn. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率
  • mysteriousadj. 神秘的,不可思议的
  • chokevi. 窒息,阻塞 vt. (掐住或阻塞气管)使(某人)
  • donationn. 捐赠物,捐款,捐赠
  • therapyn. 疗法,治疗
  • revealvt. 显示,透露 n. (外墙与门或窗之间的)窗侧,门
  • awarenessn. 认识,意识,了解
  • devastatingadj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • lateraladj. 侧面的,横向的,旁边的 n. 分流,后传,后音