巴哈马政府被指掩盖死亡人数
日期:2019-09-10 10:04

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
V-3]V2MKkQZD5M;ck%@*jU4!0q5.U[A

This is BBC World News I'm David's the headlines.

c#H^BHsjRrNc02uc@5

这里是BBC世界新闻头条 我是大卫·伊兹

HL%Dy80_t]6gCqeVIg(-

The British Prime Minister Boris Johnson is expected to ask Parliament again to approve a snap general election.

yu)^Y4xST41V

预计英国首相鲍里斯·约翰逊将再次要求议会批准提前举行大选

Spe_;|6oa=

Opposition parties have indicated they'll block the deal and instead want to concentrate on preventing a No Deal Brexit.

)m0nP_5BW3@0@

反对党已经表示 他们将拒绝该请求 并集中精力阻止“无协议”脱欧

^@QpX8~f-0K8@NOa~m6

0909.png

SMs7~9ph^)1C&5gF


5*l.CN0!bO34DV(

The government of the Bahamas has denied covering up the number of people killed by hurricane Dorian.

S1TtCEmiLf

巴哈马政府否认掩盖“多里安”飓风造成的死亡人数

|hzTpQBPCR865E9Uwl

Official figures say 43 people died.

BYuo-B3a-4v

官方数据显示有43人死亡

S,c+o7G@,Lg

People in the worst affected areas though say that number is much higher and that they haven't been given enough help.

xIb][@5c2=g+|_yKs

但受灾最严重地区的人们表示 死亡人数要多得多 而且他们没有得到足够的帮助

8T#,_#kz46

Typhoon Faxai made landfall near Tokyo bringing winds gusting at more than 200 kilometers an hour.

*%u,|g(oxFiNXsN#)yV

台风“法茜”在东京附近登陆 风速超过每小时200公里

+dV^nTX@!g

One person's been killed.

&6t;3!D(F~ujW[P

已有一人死亡

w#|,4;V9nI%

Nearly a million have been left without power.

OqSFiq*Ohmy&2NMSh.G

近100万人被切断电源

LwbuRuE^QT^1%

British Airways has canceled more than one and a half thousand flights as pilots staged a two-day strike.

Xmq=C4OF9Y

英国飞行员举行了为期两天的罢工 英国航空公司取消了1500多趟航班

.kCyAe=9ShsQ

The stoppage has been called in a dispute over pay and conditions.

=^h(vr[Utg

引起此次罢工的原因是工资和工作条件方面的争议

NIFUnoHzmMf2uv

Some 40,000 passengers are likely to be affected.

O[M-h@e0nLoQX^eRBhJ#

大约有4万名乘客可能会受到影响

i^yLFcwn+hU!#;8kyk(53(0WMbVO+Nk96hf_H^VSX#7
分享到