时代周刊:传统黑人院校重获新生(2)
日期:2019-07-04 07:31

(单词翻译:单击)

e~OFpo-o^^q7j-LK(zc!54aJkF

5gXxFudS=9.KXe

中英文本

785uS^oyR=CebA,GNrnn

But in this community, the election of Donald Trump also factors—and not only as a target of student protests.
但在华盛顿区,特朗普的当选也起了一定的作用——不仅仅是作为学生抗议的目标a|w4p4v~#GGRBkck819p
The President, who exit polls showed carried only 8% of the African-American vote in 2016,
这位总统——投票后的民调显示,2016年时他在非裔选民中间的支持率仅为8%——
famously hosted a Oval Office photo op with the leaders of HBCUs,
在他的办公室举办了一场著名的与HBCUs领导人合影的合影活动,
which rely on federal funding for a significant portion of their budgets.
而这次活动的预算很大程度上依靠的都是联邦资金TRIVCK=Ywqg1KY[nL
And with both houses of Congress being controlled by Republicans,
由于国会两院都在共和党的控制之下,
administrators and supporters have been obliged to balance the energy of resurgent student activism
这些院校的管理层和支持者便有义务平衡复兴的学生运动的活力
with the continuing practical needs of an educational institution.
和教育机构持续的现实需求;2LLPMbnG2TLW-F
"It is a dual-edged sword," says Crystal de Gregory,
“这是一把双刃剑,”肯塔基州立大学
director of Kentucky State University's Atwood Institute for Race, Education and the Democratic Ideal.
阿特伍德种族、教育和民主理想研究所所长克里斯特尔·德·格雷戈里说道y@h#UTG^fuhyj+A
STARTED AFTER THE Civil War in the basements of churches, old schoolhouses and cabins,
这些传统黑人院校始建于内战结束后,一开始是在教堂的地下室,旧校舍或者小木屋办学,
HBCUs were the first institutions dedicated to the education of former slaves and free black people.
但它们是最早致力于教育前奴隶和自由黑人的机构xS_7y#a40AFT1sltc
From their modest beginnings, they have produced alumni who transformed America, from W.E.B. Du Bois to Thur good Marshall.
最初默默无闻的他们逐渐培养出了W.E.B.杜波依斯,图尔·古德·马歇尔那样一代又一代改变了美国命运的校友|-16ZJ@|;F
In the early 1960s, HBCU students played a pivotal role in the civil rights movement.
上世纪60年代初,HBCU的学生们还在当时的民权运动中发挥了中流砥柱的作用7nvpr4Xe==J[
The Student Nonviolent Coordinating Committee, which fought segregation,
反抗种族隔离的学生非暴力协调委员会,

1

was formed after a conference of 300 students at North Carolina's Shaw University.
就是在北卡罗莱纳州肖大学的300名学生举行了一次大会后成立的W,N1;rDS(Z
Four students at North Carolina A&T State University in Greensboro launched the sit-in movement at a nearby lunch counter.
格林斯博罗的北卡罗来纳农工州立大学的四名学生在附近的一个便餐馆发起了静坐运动BU;[wfeM4FI+D~vJm5
Congressman John Lewis, then a student at Fisk University in Tennessee,
现任国会议员约翰·刘易斯当时还是田纳西州菲斯克大学的一名学生,
was one of the original 1961 Freedom Riders, who galvanized civil rights protests across the nation.
就已经加入了1961年最早的一批“自由乘车者”组织,该组织后来发起了一场全国性的民权抗议运动Xv@oxuAmcztfE^Xf
But as major universities desegregated, competition for students grew, leading to declining enrollment at HBCUs.
然而,随着各大高校陆续取消了种族隔离制度,高校之间对学生的竞争便愈来愈激烈,以致于HBCUs院校的招生人数不断下降hE#yEq^IHc6ZAX
This posed a challenge for the schools, which rely disproportionately on tuition for their operations.
由于这些学校的运作严重依赖于学生的学费,招生人数的下降便给它们带来了一个不小的难题I,EI)smS,ket5F.,
Small endowments, drops in philanthropy and low investment also exacerbated financial woes.
收到的捐赠金额有限、慈善事业的下滑和投资的减少也加剧了这些院校的经济危机)%[CFUIDZK|D
Because HBCUs are reliant on federal funding, small changes in Washington can hurt on campus.
由于HBCUs还依赖着联邦的资助,华盛顿稍有风吹草动,这些学校就可能要承受巨大的损失3Xoj]%1i^P#)oE,
In 2011, the Obama Administration altered the credit underwriting requirements for Parent PLUS college loans,
比如,2011年,奥巴马政府变更了对父母贷款的信贷担保要求,
making it harder for many families to qualify.
以致于许多家庭都更难贷到款了B@qXq7.NwR8tR
Black institutions were hit particularly hard—overall, HBCUs lost an estimated $150 million by 2013, before the policy was reversed.
黑人院校因此受到的打击尤其严重——据估算,2013年政策逆转之前,HBCUs整体亏损高达1.5亿美元左右3.!T,zqroVk,D-
Those challenges have not stopped students from seeking out black college experiences.
然而,这些挑战并没有阻止学生们继续追随黑人大学1ns&SZ2Fi!
In the wake of highly publicized anti-discrimination protests at the University of Missouri in 2015, applications spiked at many HBCUs,
据迪拉德大学校长Walter Kimbrough透露,2015年,密苏里大学爆发了声势浩大的反歧视抗议运动,
according to Dillard University president Walter Kimbrough.
之后,许多HBCUs院校的申请人数都出现了激增|@ZBr^dXL)L#wH^)D

N+&3QDKlRAlQI

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载_2)CHlOvE_a
重点讲解

,h[UxLz6l(~[RDD3h


Y]SGlwT|!Y!V

F8yypZe#DR

Eiw@FNfmE~LNI

1. be obliged to 有责任/义务做某事
It seems he has no ability to raise himself, but he never thinks he is obliged to do so.
他似乎没有能力养活自己的能力,但他也从来不认为自己有责任这么做02Xi)6#+i1*vd

2. play a pivotal role in 发挥关键作用
Despite its resurgence, few believe the party will play a pivotal role in national politics.
尽管日共正在复苏,然而极少有人相信该党会在国内政治中起到中坚作用2=blim2LZM#29p

3. pose a challenge for sb.构成挑战
A 10 is a book that might even pose a challenge for us, and a 4 is probably around the easiest book we would recommend.
一本难度为10的书即使对我们而言也是一个挑战,而一本难度为4的大概是我们推荐的书中最容易的Ehy)u!][0HD5HZ=#

4. rely disproportionately on 严重依赖于
People with HIV/AIDS rely disproportionately on the public sector for their health care, particularly Medicaid.
艾滋病患者的医疗保健严重依赖公共部门,尤其是医疗补助计划snu@.8~.YlW2sH

JiI|8ZvIVH;@=g,9xZJ


x@&,JWvjQrRP6Wo


X9[y&1xnypB3=(PRE#.=O|rabpY7p6iKqF@G
分享到
重点单词
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • dedicatedadj. 专注的,献身的,专用的
  • portionn. 部分,份,命运,分担的责任
  • recommendvt. 建议,推荐,劝告 vt. 使成为可取,使受欢迎
  • alteredv. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;
  • philanthropyn. 慈善事业;博爱,慈善
  • nonviolentadj. 非暴力的
  • qualifyvt. 使合格,限定,描述 vi. 合格,取得资格
  • resurgencen. 再起,复活,再现
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落