瞬间秒杀听力(MP3+文本) 第422期:不要觉得别扭
日期:2019-04-28 10:53

(单词翻译:单击)

Do you sometimes have a hard time
understanding what Americans are
talking about among themselves?
The answer is,
Americans are crazy about using slang.
They tend to overdo it, though.
For example, if someone is "off the hook,"
it means that he is no longer in trouble.
The "hook" is a fish hook.
If a fish is on the hook, of course, it is in trouble.
If it is "off the hook," then it is out of danger.
你是否有时很难理解美国人之间在谈论什么?
原因是,美国人热衷于使用俚语。
不过,他们往往会做得过头。
例如,如果某人“off the hook”,
意思是他不再有麻烦了。
“hook”是一种鱼钩。
如果一条鱼在鱼钩上,当然,它就有麻烦了。
如果它脱离了鱼钩,那么它就脱离了危险。
(红色部分不被强调)




MONSTER老师个人工作QQ:1048940327


分享到
重点单词
  • hookn. 钩状物,勾拳,钩 v. 钩住,弯成(钩装),当妓女
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理