读者文摘:魔术改变了我的生活(5)
日期:2019-01-24 17:48

(单词翻译:单击)

]E7ahUzjC5lgZ2X&fN]]kNCk(C]B!

中英文本

a;AO3pxt8RXRVM~t|vU

I stood on a boat in the middle of the river wearing nothing but biking shorts and a thick snarl of chains, padlocks, and weights around my wrists and ankles.
我站在河中央的一条船上,只穿着自行车运动短裤,戴着一串厚厚的链子、挂锁,手腕和脚踝上都是重物HnzhCUj6ek@R3yZyy
The sky was dead and gray, and the water was dead and gray, and a frigid breeze blew across its surface.
天空灰沉沉的,水是死水,也是灰蒙蒙的,一阵寒风从水面吹过ji|oeMJI_P3EQs2MYjLH
I had delayed this stunt by two weeks because the river was frozen.
由于河水结冰,我把这次冒险推迟了两个星期*I7E5ZYK.wD+kVyIiYX
Now the ice had cleared and spring had come, reluctantly, but the water was still only 52 degrees at the surface, and colder in the depths below.
现在冰已融化,春天已经来临,无奈水面仍然只有52度,水深处更冷uaD998~zfY
Technically, I succeeded. I jumped into the water, sank to the bottom,
严格意义上讲,我成功了jv,S;7,xS!QCia%O3s+。我跳进水里,沉到水底,
and escaped from the locks and the chains before swimming to the surface.
挣脱了链子、挂锁,然后游到水面x%QXjGjSdrtM[TWO
But it didn't feel like a success.
但感觉上并不成功HIi]AvHUBY%gJL#-L
When Houdini did it, thousands of people turned up to watch.
当霍迪尼表演时,成千上万的人前来观看CHsAKvN_OB_E_()n]w&

vsqAG^wWSv-s[X3Az

读者文摘

taYu4|f@.9Tsy(y=Us

I had about a dozen who stopped on their way to class, and the police showed up because someone thought it was a suicide attempt.
我有十几个学生在去上课的路上停下来,警察出现了,因为有人认为这是在企图自杀PQE,#)LYTj;n]@
I am living proof, though, that if you throw enough time and effort at something—maybe even anything—you can become good at it.
然而,我就是活生生的例子,如果你在某件事上投入足够的时间和精力——也许是任何事——你就能变得擅长jboL]T=vN=Mj82N
I found inspiration in a quote attributed to Houdini:
我从霍迪尼的一句话中得到了灵感:
"The real secret to my success is simple: I work from seven in the morning to midnight and I like it."
“我成功的真正秘诀很简单:我从早上7点工作到午夜,我喜欢这样_bgc3ndq-!@=e44.SC+F。”
This quote lived on a scrap of paper stuck to the wall by my bed for ten years.
我把这句话写在一张小纸片上在我床边放了十年zMN*JTx)0f*%(l1A[D*
I had hit Malcolm Gladwell's 10,000 hours of dedicated practice by the time I turned 22, and he's right—I got pretty good.
在我22岁的时候,我已经完成了马尔科姆·格拉德威尔的10000小时的专门实践,他是对的——我受益匪浅a~92[R9p53mp

e5bi4WZ^zpG=m&)&H

重点讲解

Q=&IlccmQO7uA@jq

1.attributed to 归因于;被认为是…所为
But another part can be attributed to the slow-down in the US and most of Europe that seems to be getting worse rather than better.
但另一部分可以归因于美国及大部分欧洲国家的经济放缓,而这些国家的经济似乎正在趋向恶化而非好转-fL-Y%KOd-z|Fm#
2.turned up 出现;找到
He promised to come today, but he hasn’t turned up yet .
他许诺说今天来,但他到现在还没有出现EupaeWkpjgp
3.jumped into 跳进水中
The new product jumped into popularity.
新产品一下子普及开来fA[i#+TWbHc&!NR5u&

qypODYNjS!E*-!&(


V!|fR=iN6T67sBDXzm

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载CekkP#Tu7W#o-~iga

~J_5rP2ME]c9i_U|N@1nz70^BwkrH9t#V!kqDPBe_2F[WlcxZ
分享到