世界攻击性最强的鲨鱼 灰礁鲨(下)
日期:2018-12-04 17:30

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
vEcNa10dLcAs&SFT59N&4&]ox

One bumps my camera. Probably an accident because I am too close to the bait.
一只鲨鱼撞到了我的相机,可能是意外,因为我和诱饵的距离太近了zz+U8827r8+oQ*4bqr
Well, if that doesn't drive the sharks into a bloodthirsty feeding frenzy, maybe removing the top of the crate will produce the expected result.
好吧,如果这还不能让鲨鱼疯狂进食,也许打开板条箱的顶部会产生预期的效果hfOto#E|8)j)oS@
I open the top and stand back. Now the sharks are free to feed all they like.
我打开顶部,往后站~[1*h8~FYOJ[=[wc71Gu。现在鲨鱼可以随心所欲地进食了1r][K!fiKe.Be*TmNe
It doesn't take long for the sharks to figure out that something has changed.
鲨鱼们很快就意识到箱子的变化hY]cPooVo^
I can see their excitement level increase—they are swimming a little faster and investigating the crate more—but they still aren't going into a feeding frenzy.
可以看到鲨鱼的兴奋程度在上升——它们游得更快了,注意力集中到板条箱上——但它们仍然没有进入疯狂进食的状态0^x2V;#[gu
They look pretty civilized to me!
在我看来他们很有礼貌!
Finally one shark makes a bold move and sticks her head right into the crate for a tasty piece of fish.
终于,一只鲨鱼做了一个大胆的举动,把头探进板条箱里去品尝一块美味的鱼g^j4EGRTI(
Once all the other sharks see that, they start rushing in for their own bite.
其他鲨鱼一旦看到,开始冲上去分食鱼肉z24XqY3b^c;jeS
Now the sharks are getting really excited! They all want to get a piece of fish before it's all gone.
现在鲨鱼们真的很兴奋!他们都想分一杯羹,JysOOd(SRvp
But this certainly doesn't look like a feeding frenzy to me.
但在我看来,显然这还不到疯狂进食的程度+eYtf!8GGaRsm
The sharks are pushing and shoving each other a bit, but they aren't biting each other,
鲨鱼在相互推搡,但它们没有互相撕咬LBn@z*g!C%=qCNV@
and they haven't paid me any attention at all, even though my camera is stuck practically right next to the crate full of fish.
它们根本没有注意到我,尽管我的相机几乎就在装满鱼的板条箱旁边放着O|T;bB6S;fppB-[+iTt6
In all the excitement, one of the sharks grabs one of the tripod legs on my camera.
在所有鲨鱼兴奋之余,其中一只鲨鱼抓住了相机三脚架的一只腿aHU7(cTJ-Ne]nc3YhUV
Watch it again from another angle. I'm definitely glad that is just a piece of plastic and not my arm.
从另一个角度再看一遍12(=_@dLbjAm!a。我很高兴那是塑料,不是我的胳膊Pn2fiPt0_GcQY
But to be fair, I have the camera practically inside the crate,
但说句公道话,实际上板条箱里放着摄像机,
so the sharks are grabbing anything that looks biteable in their competition to feed.
所以在抢夺食物的竞争中,鲨鱼们抓住任何看起来可咬的东西sa(u.#m!;(_goe;zHMX
After all the bait is gone, the sharks return to normal almost instantly.
当所有的诱饵抢完之后,鲨鱼立即恢复正常@=ec67ShXw67H+AH

Gjd^i_)0T^Z11iTxK

海底世界

76fad#;hP(G4K3m

They go back to slowly patrolling the reef, and pretty much ignore me.
他们又开始在礁石上慢慢地巡逻,几乎完全无视我的存在WoTKh[)w*p+A3Cj,R
As my tank gets low on air, I swim out into the blue to get a few last shots before I head up to shallower water to decompress below the boat.
罐子里的氧气越来越低,在我游到浅水面去船下减压之前,我要游到蓝色的水面上最后再拍摄一些画面4X5lBAqH,k,F|U
That was incredible! So many sharks! Gray reef sharks, silvertip, black tipsips, and yet I still have all my limbs....who can explain it?
真是难以置信!这么多的鲨鱼!灰礁鲨、灰色的、黑色的,然而我的四肢仍然健在...谁能解释呢?
Well, it just goes to show ya, sharks are not bloodthirsty killers—they're just fish.
这说明鲨鱼不是嗜血杀手,它们不过是鱼而已Ql3HbyvAs&D^6BCAFg
Later, on my second dive at the same site, we search the reef for souvenirs.
后来,我在同一地点进行二次潜水,我们在大堡礁搜寻纪念品!R=9f+sdzp(j|al
As the sharks feed, they often lose teeth in the process.
鲨鱼的牙齿经常在进食的过程中脱落lU(W4Vf(~RqhdHW
Sharks have a never-ending supply of new teeth, so when they lose a few, it's not a big deal.
鲨鱼有源源不断的新牙齿补给,所以失去一些牙齿对它们来说并不是什么大事儿fS3uMvI2UxlQHGa#h,Fk
I find a few in the cracks below the spot where the crate was sitting.......and here they are.
我在板条箱下面的裂缝里发现了几个……这就是V0AtARG;uBc3EHO)7
They're pretty small--they don't look like much—but they sure are sharp.
它们很小——看起来不太像——但确实很锋利KD[g2xq%Ppq).3,A
So I tried to make a feeding frenzy, and it didn't work.
所以我试图让鲨鱼们疯狂喂食,但没有用y9_wCuIE(70XcY
I didn't get eaten alive, and the sharks actually seemed very much in control.
我没有被活生生地吃掉,而且鲨鱼似乎控制得很好QPER4^CSb#Ib^
I proved something important.
我证明了一些重要的事情Lh=TarcE[Rs|~79
Sharks are not stupid...they eat fish, and they have a pretty good idea what a fish looks like.
鲨鱼并不愚蠢……它们吃鱼,而且非常清楚鱼的样子uYb(weU(*^Rv|D_
Divers are just not on the menu.
潜水员不在鲨鱼的食用范围之列U*i%fvp63R2#Yao
Because of this, shark diving has become a safe and popular and activity where people can get up close and personal for divers to get up close and personal with these amazing predators
正因如此,鲨鱼潜水已经成为一种安全、受欢迎的活动,人们可以近距离接触这些神奇的捕食者(z;kOR0BD~*
All over the world, tens of thousands of divers go diving with sharks every year.
在世界各地,每年有成千上万的潜水员和鲨鱼一起潜水jZ,-NhZ@M5*OW(
It's exceptionally rare for anyone to be bitten. Most people find the experience not just exciting, but interesting.
被鲨鱼咬到实属罕见A,WI*cF9!dhiQ,。大多数人发现和鲨鱼潜水不仅令人兴奋,还很有趣7i^6dym_g)
Sharks are beautiful animals, and perhaps nature's most evolved predators.
鲨鱼是美丽的,也许是自然界进化最高级的捕食者5ES_]0]ORZ~d*Hr6~;5&
Yet we can watch them from very close range without being attacked.
然而,我们可以近的距离观察它们而不受攻击nS0A8wsolo
You would not be able to get this close to lions or bears without being in great danger.
你要像这样接近狮子或熊不可能没有危险Z;lR7cmY_3_ZK
It's just another incredible thing that can only happen in the ocean and another reason I love the blue world.
这样不可思议的事情只有在海洋中才能发生,这也是我喜欢蓝色世界的另一原因^rh)eld&vN-@

i5kK%i&Cp,Y4[!=QrfCS(EQYOpJupKM.;cF5hV2==ZJko+K(FJ&
分享到
重点单词
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • tripodn. (摄影机的)三脚架,三脚用具,三足鼎
  • sharkn. 鲨鱼 n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手 v. 诈
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • craten. 板条箱,篓子,旧汽车 vt. 装进纸条箱