ESL美国简介(MP3+中英字幕):第114期 什么时候所有男性必须到兵役登记局登记?(2)
日期:2018-09-11 14:44

(单词翻译:单击)

y%Br7J!xI[M]EmrQI0||rQ;0lJM7k

In a war or national emergency, men who are drafted go through several tests that determine whether or not they are ready to fight for their country. Those who pass the tests then must serve in the army. Those who don't pass the tests can go back home.
在一场战争或国家的突发事件中,被征集的男性进行若干项检查来决定他们是否准备为国而战了I7XVYwOiti=-]OZMUf#。那些通过检查的人必须在军队服役Ys-OLx8[s_ho!vem。那些没通过检查的人则可以回家5]-&tWQh5tT
Some people do not want to fight because they believe that war is wrong, often because of their religious beliefs. These people are called conscientious objectors. Conscientious objectors must also register for the Selective Service.
有些人往往因为自己的宗教信仰而不想打仗,因为他们认为战争是错误的YEAGx3!-9C[z0。这些人被称为拒服兵役者BB%&E[Q,r%mnB。拒服兵役者也必须要到兵役登记局登记DgL5#vG-udKcd3E
The Selective Service creates an Alternative Service Program for those conscientious objectors so that they will do good work to help communities in the United States while other men are drafted for war.
兵役登记局为那些拒服兵役者创立代替服役项目,这样其他人被征集去打仗的时候,这些人则会干好工作来帮助美国社会5Mm]S6B-~tl
Registration with the Selective Service is required by law. Young men who do not register with the Selective Service have a lot of problems.
到兵役登记局登记是法律规定的+5FZnsiEja。不到兵役登记局登记的男性青年会遇到很多麻烦jRskOP+Imx0Q
For example, they cannot apply for federal jobs (or jobs in the national government) or get federal scholarships, which is money given to students to help pay for their education.
例如,他们不能申请联邦职位(或国家政府的工作)或得到联邦奖学金,也就是给学生的资金,帮助他们支付教育费用v@V=RIzNy-mSE;Ar7
Also, people from other countries cannot become U.S. citizens unless they register for the Selective Service.
此外,如果来自其它国的人不到兵役登记局登记,他们就不能成为美国公民fEqM22S&gGL5s!Kzdsi

;ev3B2jfr5uKmFM&~81z

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

F#3uU!#h.N8%57oU3-BLJ]E5ouo;Jzd!rs;Esl
分享到