蓝鲨冒险之旅(上)
日期:2018-08-16 19:16

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
qXK%r_LEyT2&~O5I~m^XLp)Fns3~

Hi I'm Jonathan bird and welcome to my world.
大家好,我是乔纳森·伯德,欢迎来到我的世界[HGugN.^pHS*61c%6Z
The blue shark implicated in attacks on shipwreck victims and known to possess a mouthful of razor-sharp teeth.
蓝鲨涉嫌袭击沉船遇难者,据了解,蓝鲨有一口锋利的牙齿Iigcv%st!Xgs8eU
This vicious looking fish has a few surprises in store for me, as I prepare to leave the protected shore of Rhode Island and venture into the realm of the blue shark.
当我准备离开罗德岛海岸保护区,冒险进入蓝鲨水域时,这条凶神恶煞的蓝鲨给我带来了一些惊喜at|1*qO@@![N,
I'm on board a shark diving boat run by veteran shark fisherman Charlie Donnellan.
我在一艘由资深鲨鱼渔夫查理·唐纳兰驾驶的鲨鱼潜水船上sSx%5o5!=_T(2x0cC
In recent years Charlie has turned from fishing for sharks to diving with sharks.
近年来,查理已经从鲨鱼捕捞转向与鲨鱼潜水CrheZFZgOz9
We leave the harbor in the early morning because we have a long way to go to find the sharks.
一大早,我们就离开了港口,因为要找到鲨鱼还得很久N&VCu!#@S&yrsvy
After heading straight out for three hours, we can finally stop.
直走三个小时后,我们终于停了下来8pVPmU.]R!wXh
Blue sharks are pelagic, that means they live in the open ocean,
蓝鲨是深海动物,这意味着它们生活在广阔的海洋之中,
so to find them we had to travel here 40 miles from the coast of Rhode Island.
因此,为了找到蓝鲨,我们不得不从40英里外的罗德岛海岸来到这里6!]ai.H4)H#Jrhu&c
As you can see, there's no land in sight.
如你所见,茫茫大海dxsi(YLMKrgS(&(I|CD%
The first thing we do is drop our shark cage in the water.
我们做的第一件事就是把鲨鱼笼扔进水里qvB_!yNYCNHyCJ
The cage will protect us from the sharks when we go diving. Next, we meet some sharks.
潜水时,笼子会保护我们免受鲨鱼攻击=L]TxT;(jbe(&3c4+a。之后,我们遇到一些鲨鱼GvNIc*u&6&^
To attract sharks to the boat, we use something called chum, which is basically ground up fish parts, and it looks like this.
为了将鲨鱼吸引到船的附近,我们用了一种叫做狗鲑的物质,基本上是些碎鱼片,长这个样子HR9JQ2IRXCIz*Alb
This bucket is filled with chum and we're throwing it overboard to create a scent trail in the water.
桶里装满了狗鲑 ,我们把它扔到海里,好在水中留下气味wXAVECZ.FwJVn
Basically the current carries the chum off and the Sharks smell it, then they follow the smell back to the boat.
水流将其四散开来,鲨鱼循着气味往船的方向游;HF;!,01tc
and when they get here, they find Charlie, and he's throwing nice little bite-size morsels of fish over the side to keep the Sharks interested
当鲨鱼到达这里的时候,查理在这,他把一口大小的鱼扔到一边吸引鲨鱼~ROP-B&JeD
Within only minutes, the incredibly sensitive noses of the Sharks have detected our Chum and converged on the boat
短短几分钟内,鲨鱼极其灵敏的鼻子就探测到了狗鲑,聚集在船的周围z4h#]baMK8
That's a night, look at it right here, come on right over on the back of the boat look at him see his blue back.
这是夜晚,看这里,过来,到船尾这里,看鲨鱼蓝色的脊背czQEktvuM*qG
蓝鲨

1x^B.9;eAM6n2fB4sb

Oh, yeah, that's a good eight footer. Scientists don't know very much about sharks.
哦,对,有8英尺长,科学家对鲨鱼了解不多03mlHp=Kopo%R
But they do know that blue sharks are incredible swimmers often traveling thousands of miles in only a few months,
但是他们知道,蓝鲨是难得的游泳好手,短短几个月里它们经常要游几千英里,
and the reason they know this is because of these shark tags, if you put a shark tag on a shark in Rhode Island,
他们之所以知道这是因为这些鲨鱼标签,如果你在罗德岛州的鲨鱼身上贴上鲨鱼标签,
and the shark is caught thousands of miles away, you can tell from the tag where it came from.
鲨鱼在几千英里外被捕获,那么你可以从标签上看出鲨鱼来自哪里L+u4bw@rk1
Charlie volunteers to tag sharks for the National Marine Fisheries Service, so they can learn about the migration patterns of blue sharks
查理自愿为国家海洋渔业局标记鲨鱼,这样他们就可以了解蓝鲨的迁徙模式m83jIwlK[|)[Z
The tag is a tiny piece of paper with a serial number,
这个标签是一张带有序号的小纸条,
rolled up inside a waterproof capsule and attached to a barb that goes under the Sharks skin to hold it in.
被卷在一个防水胶囊里,并附着在鲨鱼皮肤下的倒钩上u7EEY@mL]ovP
This is our shark tag, Charlie is an expert shark tagger.
这是我们的鲨鱼标签,查理是鲨鱼标签专家p7m*rL0|+DnJI7;wJ+
He's been doing it for 20 years and today I'm getting a lesson the tag goes on the end of a pole.
他做这项工作已有20年了,今天我学了一招,把标签贴在一根杆子的末端LUcC)Y^B!(^!hc
I'll use the pole to stick the tag into a shark from a safe distance but you still need to get the sharks within reach of the pole,
我会用这根杆子把标签从一个安全的距离插入鲨鱼体内,但你仍然需要让鲨鱼靠近杆子,
and to do that we'll use some bait. We have a piece of fish on a line with no hook
为了做到这一点,我们要使用一些诱饵,我们用一条没有鱼钩的鱼线
What we're gonna try and do is get the Sharks to bite it, and sometimes they bite it so hard they won't let go,
我们要做的就是让鲨鱼来咬它,有时它们咬得很厉害,不松嘴,
and you can pull them right out of the water.
你可以把它们拉出水面zw]CeA21(FEB,c];0
But since there's no hook it doesn't hurt the shark.
但因为没有鱼钩,所以不会伤害到鲨鱼=633pyi^Dv#w[
Oh, we got one now, he's got it, nice one.
哦,有个来了,它咬住了,不错kqhvd37~xy@g#;T[
Sometimes the bait brings them a little too close.
有时诱饵会使它们过于接近%JtcH!PFtBs7vAr_qC
It's hard to aim with all that thrashing going on but now is my chance.
很难瞄准,但现在机会来了a*3e-OVWuh
Did I get him? all right, I did get him, out Dandan, that was pure luck.
上钩了吗?好吧,上钩了,这纯粹是运气
I know it looks painful, but thick-skinned on the Sharks back makes the tag barely noticeable to the shark.
但是因为鲨鱼背脊太厚,所以几乎很难看到标签wsgdw=jZZO

4md@i;m0YJmFjB5zy~sL_B][%ByYW3|sXbZXFW]8suA!Th%2!S
分享到