姥鲨与七鳃鳗(下)
日期:2018-07-18 15:24

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
JX3n#TAthVg_l,svQ)1vTXETJF~Y-z*NL

At last we find another shark and manage to sneak the boat up nearby.
最后我们找到了另一条鲨鱼,并设法把船偷偷地划到它的附近WMjFo.J|_*rsv5hft
The shark is just cruising slowly, feeding on the plankton.
这条鲨鱼正缓慢地游动,吃着浮游生物wqJzR=mgVT[PQphc&
We jump in the inflatable and head out with cameras to see if it has a lamprey on its back.
我们跳上充气船,带着相机,去看看它背上是否有七鳃鳗BE[fBX9ZdjiP2
We approach as close as we can, and roll off the boat.
我们尽可能得靠近它,然后翻下船KM.AJkj+X._gi(7!
An enormous shark passes below us in the green soupy water.
一条巨鲨在浓绿的海水中从我们下面经过JFEea1sFSeISBzE[+(
The thick plankton makes the visibility bad, but that's why the sharks are here. It's pretty spooky.
稠密的浮游生物让能见度很低,但它却是鲨鱼在此的原因M_+qfJLUBm],~e。感觉令人毛骨悚然h2t3DEFz6BglU!k
I see a lamprey on the shark as it goes by, but I am not deep enough to grab it.
当鲨鱼经过时,我看到它上面有一条七鳃鳗,但我潜得不够深,无法抓住它PmOvAib@XVYv%=8
We have a theory which is that it seems like you guys are getting closer than we are with the boat.
我们有一个推测,你们似乎比我们这些船上的人离它更近+*YfyyzR|xSp,6s+s2v[
And I think because we have an outboard and it's really loud under water
我觉得因为我们尾部装有马达,它在水下的声音非常大,
and you guys have an exhaust up out of water.
而你们的排气装置在水外面yr4|hTz&*=w_3yo14ze
I think this boat is actually quieter to the shark.
我觉得这艘船对鲨鱼来说更安静i|KU1YZ)cG!PWF
We decide to bring the Mary O up alongside a shark.
我们决定把“玛丽 奥”开到一条鲨鱼旁边8f&9cycSE(&oLIi
They seem to react a lot better to this than the inflatable.
它们对此的反应似乎比对充气船的反应要好得多NJzcViZoK]
On the next attempt I jump into the water and get some good video of the lampreys on a shark.
在接下来的一次尝试中,我跳进水里,拍了一些关于七鳃鳗在一条鲨鱼上的视频OxE~a*UjNw.-x5EU
I'm incredibly excited that I finally have proof for the biologists that these sharks have lampreys on them.
我非常兴奋,因为我终于为生物学家们找到了证据,证明这些鲨鱼身上有七鳃鳗4Dt_#_~rx@DG!
Now the hard part: our team takes turns trying to grab a lamprey and get it to the surface.
现在是最艰难的环节:我们的团队轮流试着抓住一条七鳃鳗并将它带到地面上x8sH4n,VenXsl=
I manage to get one with one hand while holding my video camera in the other.
我一只手成功抓到了一条,另一只手举着我的摄像机3;S%*b8kY[LYc#3+Sc7b
Put the net in the water! Got em! Alright! He got one!
把网放到水里!抓到它们了!好了!他抓到了一条!
Meanwhile, Mike begins getting his apparatus together.
与此同时,迈克开始整理他的器械3fn0hT(O+f
That's a Parasitic Lampreys taken right off of a Basking Shark. That's impressive.
这是一条从姥鲨身上取下来的寄生七鳃鳗C|X(3RMmv1Cddu9zS。令人印象深刻J.GhPJXiz1vA
I'm not sure this has ever been done before.
我不确定以前是否做过IUg0R%~3g8PZS0PS@k
He wants to find out how the lampreys can handle the toxic blood of the shark.
他想知道七鳃鳗如何处理鲨鱼的有毒血液的WS5*7Sksx-Oe_

isz-v+!9iQcO=9V*O

姥鲨.jpg

B*4TBScQb^v

Sharks have a lot of urea in their blood which is why biologists used to think that sharks could not have lampreys on them.
鲨鱼的血液中含有大量的尿素,这就是生物学家曾经认为鲨鱼身上不可能有七鳃鳗的原因FIKhw0Xw2Ir
Lampreys have a terrible looking oral disk instead of a jaw,
七鳃鳗没有下颚,而是有一个可怕的口盘
used to drill a hole in a fish and drink their blood, like vampires.
用来在鱼身上钻洞吸血,就像吸血鬼一样S#pBet)A3,TDn.K+Ui
If they are drinking the shark's blood, they are getting what biologists consider a deadly dose of toxic urea.
如果它们吸鲨鱼的血,它们就会得到生物学家认为的致命有毒尿素;Q8,8wdNki@oI_[m
So Mike wants to find out if they are really drinking the shark's blood, or just getting a free ride.
所以迈克想知道它们是真得喝鲨鱼的血,还是只是搭个顺风车9TEbjzf_t[6%xEjIVkyu
If they are drinking the shark's blood, how do they deal with the urea?
如果它们喝鲨鱼的血,它们该如何处理尿素呢?
The lamprey doesn't seem very happy about being confined to a tiny little tray full of water.
对于被关在一个装满水的小托盘里,七鳃鳗似乎不太高兴0nfUY(JqTA=N@j8_%4
We discuss the capture of the first lamprey, and how we may go about getting another one.
我们讨论第一条七鳃鳗的抓捕过程,以及如何去抓另一条的问题),h--PhBgV8R6|3Tn.v=
...behind the dorsal fin. Probably closer to the caudal fin on top of it's body right before it's tail.
在背鳍的后面,可能更靠近鲨鱼身体上面、尾巴正前面的尾鳍位置Xv_dE)eRFsAeJze[at
There where two of them right next to each other.
在那里,它们紧挨着彼此Mwu8.D!g@CxsS
If he was actually feeding on the Basking Shark,
如果它真得以姥鲨为食,
my guess is that his metabolic rate is through the roof right now.
那么我猜测它的新陈代谢率现在正处于顶峰nFc+t%FS*HEdu;
He'd be producing waste like crazy.
它会疯狂地制造废物ffZfK!s%i6n[
Later in the day after many more attempts, I was able to grab another lamprey off a shark.
当天晚些时候,经过多次尝试,我又从鲨鱼身上抓到了一条七鳃鳗P|N%4v(z#+[l=
We observe the two very active lampreys in the cooler.
我们在冷却器中观察这两条非常活跃的七鳃鳗|O!kD(+zk~.P
One of them really wants to attach to something.
其中一条真的想要依附某物IdCe8[CX)cj
With two lampreys aboard, we call it a day and head for the dock.
船上载着两条七鳃鳗,于是我们今天到此为止,前往码头UA.R2VEP4KEs+x6
Mike's research showed that the lampreys are in fact drinking the shark's blood
迈克的研究表明,七鳃鳗实际是在喝鲨鱼的血,
and it turns out they have powerful kidneys that can filter out the toxic urea.
原来它们有强大的肾脏可以过滤出有毒的尿素!(S8I-tdCeaKm%!bRX2
This only goes to show that one simple photograph of something unexpected
这一事件表明,一张意想不到的简单照片
can lead to an amazing new discovery about life in the ocean.
可能会带来一个关于海洋生命的惊人新发现z^IB%*W7;a
Who knows how many more discoveries await us in the sea?
谁知道海上还有多少新发现在等着我们呢?
I'm keeping my eyes peeled as I continue to explore the Blue World.
当我继续探索这个蓝色世界时,我会一直留意着jTvY4b=IjFTX5D

Z%HgHV%VCpO&Aqsmce*@FHBO2uSn)FWhq)7~Pgb7~0B_Pf;(jk
分享到