道德经(MP3+中英字幕):第34期:大道泛兮
日期:2018-08-06 19:44

(单词翻译:单击)

Chapter 34
第三十四章

All-pervading is the Great Tao! It may be found on the left hand and on the right.
大道泛兮,其可左右。
All things depend on it for their production, which it gives to them, not one refusing obedience to it.
万物恃之而生而不辞,
When its work is accomplished, it does not claim the name of having done it.
功成不名有。
道德经

It clothes all things as with a garment, and makes no assumption of being their lord;--it may be named in the smallest things.
衣养万物而不为主,常无欲,可名于小;
All things return (to their root and disappear), and do not know that it is it which presides over their doing so;--it may be named in the greatest things.
万物归焉而不为主,可名为大。
Hence the sage is able (in the same way) to accomplish his great achievements.
是以圣人之能成大也,
It is through his not making himself great that he can accomplish them.
以其不为大也,故能成大。

分享到