哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第343期
日期:2018-07-31 16:43

(单词翻译:单击)

原文视听

Now what else is happening? What we are doing,
其他正在发生的事呢?我们
what the media is helping us to do is extrapolate from a few instances where people want to hurt,
或者说媒体推动我们从一些负面例子中进行联想演绎
while ignoring the millions and billions of people who are dedicating their lives to helping spread the happiness in the world,
而无视了其他几十亿人贡献他们的人生为世界传播幸福
whether it's in soup kitchens to help the world a better place, or whether it's writing in our back yard.
例如派送食物的救助站让世界变得更好,或者在后院里写文章
Over 1800 Harvard students volunteer as part of Phillips Brooks House.
1800多名哈佛学生在PBHA组织里当志愿者
Remember the false stereotype that I talked about — whether it's here at Harvard or in the United States, so many people dedicate so much time to helping.
想想我之前谈过的错误刻板印象——不管是在哈佛还是在全美国,很多人花了很多时间去帮助别人
And yet the focus is on the few that hurt.
但我们关注的却是几个负面的
positive

And that creates certain scheme in our mind while we think the world must be a bad place.
这会在我们头脑里形成一种观念,我们会觉得这个世界是一个很糟糕的地方
The focuses are on terrorism primarily.
现在我们特别关注恐怖主义
But what about the millions and billions of people who want to live in peace?
但那几十亿个想生活在和平中的人呢
Again, this doesn't mean we need to ignore terrorism or the bad, or the negative — this is one important role of the media.
这并不代表我们要无视恐怖主义,或其他负面新闻——这是媒体一个很重要的职能
At the same time, we shouldn't also ignore the good.
但同时我们不应该无视了积极的新闻
The focus in media is mostly on people hurting other people.
媒体的关注大部份都是那些伤害别人的人
For example, through rape, while ignoring millions and billions of people who are making love everyday.
例如关注强暴,无视了几十亿人的正常性爱

课程简介和演讲视频

课程简介:

我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。


分享到
重点单词
  • dedicatevt. 献出,提献辞,致力于
  • extrapolatev. 预测,推测
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • stereotypen. 铅版,陈腔滥调,老一套 vt. 使用铅版,套用老套
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视
  • negativeadj. 否定的,负的,消极的 n. 底片,负数,否定