安迪的手机被没收了
日期:2018-07-05 16:41

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
^2%!Xg#yB~H|VsCVtRHM61A&XSc.

So I want to start off today by talking about the walk of shame.

sByJ+QcSnAa

今天我想先聊聊耻辱大道

EoOyrryO_0NiD*c|e

I am sorry, I meant the Walk of Fame. That's what I meant.

R8V_dq%Zs7KUd|82dP5

不好意思 我是想说星光大道 这才是我的本意

O=tZEPze~9DMV

I get nervous, just for a second, I'm so sorry.

j+(vz=ywF+

我有点紧张 就那一瞬间 不好意思

21+)k=JZjR%wex

Last week, I presented N'Sync with their star on the Walk of Fame.

mPyf3XtKD44UlgI2Inew

上周 我在星光大道给他们的艺人颁发星星

9!,omS^;f~Aq_7L55hO

And I had a great time. I'm not-- look at Andy's face, he's hilarious.

IgLmF-G08*

非常愉快 我不是 快看安迪的脸 他太搞笑了

^A8e%XODusPBHj&[UE!B

345.png

3YxzYUO&UJk|[kv%


=Qq!_IN^uty]

Andy, you're looking at me like you haven't heard this before.

daJY6fUNdvh8d,EtB]

安迪 你这么看着我 好像你从来没听过这件事一样

xn6.n(lZOxkE

I'm not. I know. So I'm saying something you hadn't heard before.

A&5OSJNlRGYIUeUq,

没有 我知道 所以我说的是你不知道的事

04Lv-klj4#OV=@U#x

So I gave N'Sync this star on the Walk of Fame.

z783m;hm=r

我在星光大道给艺人们颁发星星

^a%md*L+5jqNy

And my producer, Andy wanted to be there.

*qh]fu-Z&g5^KE-l#

我的制片人 安迪也想去

r!|[sIDVW+pknJm6#@

And so, here's what he was doing the whole time.

OKeytk!9vB9y

所以 这就是他在那里从头到尾所做的事

8y^7EpCx6a5WBh0

He doesn't even look up.

eT6Wzy;zrm

他连头都没抬

H47MYajd]Y+zMUo

And now it's time for our first speaker, she really doesn't need an introduction.

Qm[3N~L2dsrcS@

现在有请我们的第一位发言人 她的名字家喻户晓 都不需要我介绍

GIf;i+k6ZlG

See him in the background, I get up to talk. But I will say she has a star on the Walk of Fame.

%i;KrJv_grZat

看后面的他 我站起来去讲话 不过我想说星光大道上有属于她的一颗星

u-cX[Vf_TV#-3

Please welcome, the one and only Ellen DeGeneres.

u3JOKR7VV]V%sv

有请独一无二的艾伦·德杰尼勒斯

SxK(xWSSdz2

Look there he is. Still down. Still looking down.

um6)o(-*4eS-aE3x

看他在那儿 还是低着头 依然低头

XiQaF2C67;;l

He doesn't look up for one minute. All right, so.

ebhe3]R8RU1U

他一下都没有抬头 好 所以

m-Xh,40~*d3%0y

What was going on Andy that you didn't even look up?

GwwLN7QK_4

安迪 你为什么连头都没抬一下?

|XO7QFM(xOee^p54x,,

You went with me, and you wanted to sit with me.

=LtQIykg1k4

你跟我一起去 想跟我坐在一起

vQE.a+enNn

Then I'm introduced and I stand up there. What were you doing?

!WMwU6yL]P

然后别人介绍我上台讲话 你在干什么呢?

3WfQ&NO-u2r~AN!48nx

I was making sure things were running smoothly here at the office.

_bbWXWD,S!BC

我在确保办公室里一切顺利

1OfoX3pq0@v(|

I see. Do you think you're a good example for your sons when you lie like that?

UfK=nsX3gYsdvm&u]

明白了 你觉得你这么撒谎的时候是你孩子的好榜样吗?

I,+uNz8-B!

Were you just checking Twitter? Is that what you were doing?

zkR59Dtol0%1(GRnZ

你是在刷推特吗?是在干这件事吗?

%4V3zK8wGz6!rY

There's a possibility. Yeah. This is becoming a problem.

%!Zi6*-#7AB

也有可能 嗯 这是个问题

~FhT!ZjJ%f!ZB

You're on your phone all the time. You're always on your phone.

)qAKLhc&%Z,P@yI

你总是在看手机 跟手机形影不离

pdprP;RUgV]D8=

And I don't want you to be distracted during the show, so I'm taking it away from you.

it0GL9g-0RSL

录节目期间我不想让你心不在焉 所以我要把你手机没收了

v&K(Vc3Z]#XU61-J.HE+

No. Yeah. Security? Where's security? We're going to lock it up.

OVG0_;x0W&4a

不要啊 要 保安?保安呢?我们要把它锁起来

vhg(AzmM]p

Yep. It's going in a cage, and it's going to be there until the end of the show.

9lW*S-ym#sJsy

对 它会被锁在笼子里 直到节目结束

6yyxmrwuQ~Q~

You're going to stay there the entire time, security?

=9gR3A*o+!

保安 你要一直站在那里吗?

8RxC]xa^=i0N|kw8

OK That's a cell cell, is what that's called.

!Q#u;s(szhpQwJC*-;

好 那东西叫做手机监狱

#*S5AM]tE._hT1!70s

All right, now pay attention to the show, Andy.

iLpw|at2|78@EG7.

好 安迪 专心录节目

aUQ@qE;;|XRFJMi!F|PpkN6ObQYX6;sLf,XU3oosl2L
分享到