美日首脑举行会晤
日期:2018-04-21 08:19

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
tZ|_T]~~;vWn06sp,UK_Z.j

Disaster on a U.S. airliner today. An engine exploded on a Southwest Airlines flight,
美国航空今天遭遇不幸,一架西南航空飞机引擎爆炸,
sending metal fragments into a window and killing a woman.
脱落的金属碎片砸中窗户,造成一名女性死亡&&xxAdt@Z)W
The plane had been en route from New York City to Dallas, but it made an emergency landing in Philadelphia.
这架飞机从纽约飞往达拉斯,但迫降费城W%kVLpt#A9r
Rescuers swarmed the site, and, in Washington, federal safety investigators got to work.
救援人员赶到现场,华盛顿联邦安全人员将进行调查]|TkB48+-LTxj#d
We will begin our immediate investigation, examination of the engine and the damage to the fuselage.
我们将马上展开调查,检查引擎问题以及机身损害程度7XSC))*Tqh*,0#+b|a
The engine will be ultimately shipped off site, where we can do a detailed examination, tear-down of the engine.
我们将移除引擎做详细检查,将引擎完全拆解wRMB%oGrmtR&
This was the first time a passenger has died on a U.S. airliner since 2009.
自2009年以来,这是美国航空首次出现乘客遇难情况O!Nf&E&ibHic_+]W

5IDPE*PnqQq

air.jpg

hA4p,%uGgsk

The IRS website for online payments broke down today, hours before the midnight deadline for filing 2017 income tax returns.
美国国税局在线支付平台今天崩溃,事件发生在申报2017年个人所得税截止日期之前的几小时,截止日期为午夜hQWx.D5Dj[W;
There was no word on the cause, but millions of last-minute online tax filers could be affected.
崩溃原因还不得而知,但数百万申报人或将遭受影响I=E[dN;!b@;SHA
Treasury Secretary Steve Mnuchin said anyone who is unable to pay on time due to the trouble will get an extension.
财长斯蒂芬·努钦称所有因网站问题无法支付的民众都可以延期支付jgLOxTBn+vq&,[pJ=
President Trump says that a summit with North Korea's leader Kim Jong-un could happen in June or not at all.
特朗普称与朝鲜领导人金针恩的会晤或将在六月份举行,或不会举行;NL4_|.kfJ
He spoke today as Japan's Prime Minister Shinzo Abe arrived at his Mar-a-Lago resort in Palm Beach, Florida.
今天,特朗普在佛州棕榈海滩海湖庄园会见了日本首相安倍晋三,并发表了此番言论^_ASqL4K2@6i[OCO-
And he said there have been very high-level talks with North Korea.
称与朝鲜展开了高级别对话*iCeS3=gYKcTwmgE
Let's see what happens. We will either have a very good meeting or we won't have a good meeting.
看看事态的发展,我们或许展开积极的会谈,或糟糕的会谈ml+3guY&[kxnWO]]y
And maybe we won't even have a meeting at all, depending on what's going in. But I think that there's a great chance to solve a world problem.
或许不会举行会谈,这要看事情的发展走向,但我想这是解决世界问题的好机会Ea6PEI5v+#JqJi
Mr. Trump also confirmed that the two Koreas are negotiating a formal end to the Korean War, and he added they do have my blessing.
特朗普还证实朝韩正在协商正式结束战争状态,并补充道我祝福他们BGn;6oJ;ANN.*1kkf)V(

1;^w!wDgnI;eL|g-3BZzv-n3G!SzHxY!ylW.3AJ^
分享到