长期卧床的健康危害
日期:2017-12-06 14:40

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
4m|Gh(H);Cwh*IG[P0~k|GV0I8.c

Hey there! Welcome to Life Noggin. You spend about one third of your life sleeping.
嘿!欢迎来到脑洞大开的生命奇想-YMshE!Zo-H)1X+UHCg-。人一生中三分之一的时间都在睡觉5i=9cPzDZ#CkaXl)9
And chances are, you are doing that in your bed. But what if you spent all your time in that bed?
而且通常你睡在床上_j5cZ0L%LrhYhK6SUv。但如果你所有时间都躺在床上呢?
What if you never left? I mean, that memory foam can't hurt me right...right?! Oh, right, I know the answer.
如果你永远不起床呢?我是说,记忆泡沫不会伤害我,对吧?哦,好了,我知道答案了QXGf@K|I2+Z^55i^y_L
Sadly, it can. And believe it or not, NASA paid a guy 18 thousand dollars to lie in bed for 70 days.
很不幸,它可以(3q!YyVj+4G_@,HfT。你信不信,美国国家航空航天局(NASA)花了一万八千美元雇了一个人,让他在床上躺了70天%5Jlf)oPnx5
卧床They wanted to study the effects of microgravity on the human body and lying down for so long simulates the effects of long-haul flights on astronauts' bodies.
他们想研究微重力对人体的影响,长期卧床模拟长途飞行对宇航员身体的影响c9xm6V~cGIrp)HY
The beds were tilted back six degrees, causing the bodily fluids to shift to the upper body, which duplicated some of the effects of low-gravity environments.
床头部分向下调了6度,这样体液会转移到上半身,这也复制了一些低重力环境的影响*11ZfZsJV,E@94Q
After the 70 days, the first time the volunteer was vertical, his heart rate jumped to 150 beats per minute and it felt like he was going to collapse, which is definitely not great for an otherwise-healthy man.
70天之后,志愿者第一次站起来的时候,他的心率升高到每分钟150次,感觉他快要倒下了,这对一个健康的人来说肯定不太好~igq!NjqLD
But this study is different than most, because it simulated microgravity.
但这项研究与大多数研究不同,因为它模拟了微重力Kz-2(|wY(aWoq-B7
Instead, let's talk about what would happen if you never left a normal bed that wasn't tilted backwards.
接下来我们来谈谈,长时间躺在没有调整过的普通的床上,会是什么结果2;TcCaw;q0I8P0_
Well, firstly, you will probably start to develop bedsores.
首先,你可能会开始生褥疮)v0=FRhPr0hvW6[N1
These are caused by the pressure on the skin that limits the amount of blood flow to the skin and nearby tissues.
皮肤受到的压力,使流向皮肤和附近的组织的血液量减少,因此产生褥疮N_FvI@i]-_K.XmF
Basically, imagine this: the tissue between your bones and the bed is under a lot of pressure from your body weight.
想象一下:你的骨头和床之间的组织承受着你体重的压力v]qNh2eb^&1
And if that pressure is great enough, the nutrient-rich blood won't be able to reach your cells and they will be damaged and eventually die.
如果这种压力足够大,营养丰富的血液无法到达细胞,它们将被破坏并最终死亡bIX^XLm6O0U
The sores usually occur in areas like your tailbone, hips, and shoulder blades. And be warned: they are not pretty. Not even with the little bit of coral blue lipstick.
褥疮通常发生在你的尾骨、臀部和肩胛骨等部位MFzj2%qQ8asO[!S;Y。要注意的是:它们并不漂亮-RERCxlZn^。就算涂一点珊瑚蓝色的唇膏也不漂亮0J6M_zBbC-azuWL^zB(F
Also, you'll start to get weaker, especially if you are immobile in the bed. See, muscles at complete rest lose 10 to 15 percent of their strength per week.
你也会变得虚弱,尤其是你在床上一动不动的时候@)14gMtkk#yVo++w-。看,完全休息的肌肉,其力量每周会降低10%到15%&kP3ENU+.n]7JN.@aMH
In just 3 to 5 weeks, the muscle has lost nearly half of its strength. So good luck lifting that laptop off of your lap as easily as before.
在短短3到5周的时间里,肌肉已经失去了将近一半的力量6i3T9J91BKA8m_t!k9。你还能像以前一样轻松地把笔记本电脑从你的腿上拿起来,运气真不错M@A|+iad*W=Zto7QU
Complete rest will also cause your endurance to decrease, leading to fatigue and even more inactivity.
完全的休息也会使你的耐力下降,导致疲劳甚至你会更不想动d~b2lRx21X@Ozu7.~
And your muscles will begin to atrophy too, losing their mass. And your bones also lose their mass, eventually stabilizing around 40 to 70% of their original mass.
你的肌肉也开始萎缩,重量减轻Y!W554J~(-Gi。你的骨头重量也会减轻,最终稳定在原来重量的40% - 70%2@ZdnPuL4);Lwxww
This is caused by increased bone resorption, which is a process that breaks bones down, eventually fast enough that it outweighs the rate of new bone growth.
这是由骨吸收增加引起的,这是一个分解骨骼的过程,最终这个过程的速度超过了新骨生长的速度]b)tcJ-@QdZWF0RQDe|
And this can lead to conditions like osteoporosis. On top of all of that, every two days of immobilization, your resting heart rate increases by one beat per minute, eventually plateauing.
这会导致骨质疏松症等病8N(WO3QndW8[nGY4FYH。最重要的是,在床上躺着不动的话,每隔一天,你的静息心率就会每分钟增加1次,最终达到稳定ggJqp@Up5*
And even more, your blood volume decreases as well. Because of this, since the blood carries oxygen, there is less oxygen uptake by your cells, which means you'll get tired much more easily.
而且,你的血量也会减少rsD9*aBH+8skda。正因为如此,因为血液携带氧气,所以你的细胞吸收的氧气较少,这意味着你会更容易疲劳Z@9^Am3~*o
And that's not even all of it! People! There are tons of other negative effects of bed rest, like increased anxiety, increased risk of kidney stones, and then increased risk of pneumonia.
还有很多!天呐!卧床休息有很多其他的负面影响,比如增加焦虑,增加肾结石的风险,增加患肺炎的风险]4k9dI4vpRN8C%^
So, while your bed may be incredibly comfortable, you should definitely try to limit the time you spend in it.
所以,就算你的床特别舒服,也一定要尽量减少你卧床的时间IC9z[uCKg@wTwhc@gN7
Trust me, your body will thank you. How much time do you spend in your bed? Or are you more of an active type?
相信我,你的身体会感谢你的kjrBJwM|;8。你每天在床上睡多少时间?或者你是个活跃的人吗?
Let me know in the comment section below. Make sure you come back every Monday for a brand new video.
请在下面的评论区中告诉我AR_G;59[^vgUGq。每周一都要回来看新视频哦kuT!&1&IC0#Y^
As always, I'm Blocko and this has been Life Noggin. Don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想C337hiQo8AV47[[RwU[O。思考不要停!

D-;rEKg&PVbfm_keThhR#cT%K%kZpA.[|=J|PZr
分享到