胡志明市 未来已达 过去未远 (1)
日期:2017-10-31 10:12

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
1zu5S[BFc-YFg6aGB#2;Fw&=WAIZ+

Ho Chi Minh City, on the southern tip of Vietnam, is one of South East Asia’s emerging boom cities.
位于越南南角的胡志明市是东南亚新兴的繁荣城市之一]5VVDu)@J*zcxxCruW~z
Still affectionately known by many as Saigon, this is Vietnam’s largest city and its economic engine room.
多数人亲切地称之为西贡,它是越南最大的城市也是其经济引擎室4LQMC=!d(cU-=j1
Ho Chi Minh City has an irrepressible soul and an entrepreneurial energy that hums day and night.
胡志明市有着难以驯服的灵魂以及一个日夜翁鸣的企业家活力5A4AU,s3PCZ
Despite almost a century of colonialism and brutal conflict,
除了长达一世纪的殖民和残酷的斗争,
today this city is renowned for its warm hospitality, which even extends to former foes.
如今这座城市以其热情好客而闻名,甚至是对其曾经的敌人也如此TmrYW=o[io]72|Zp5lDu
A youthful enthusiasm flows through this city, just like the stream of scooters,
年轻的热忱洋溢着整座城市,就像小摩托车
motorbikes and cars that flow endlessly through its chaotic streets.
摩托车以及汽车流那样穿梭于城市嘈杂的街道一样d;*t,wJ!Z2!a4h
In Ho Chi Minh City, it feels as though the future has arrived and yet the past is never far away.
在胡志明市就好像感觉未来已达,而过去未远E)KFGPt4Y!N#w,XWAP8
Wide boulevards built during the French colonial era are lined with cutting edge skyscrapers,
建于法国殖民时期的宽阔林荫大道与顶级的摩天大楼并排而立,
while jasmine scented temples gently rub shoulders with chic rooftop bars.
满是茉莉香的寺庙轻柔地与时髦的屋顶酒吧并肩=yGHA^])D0eT+.X
One of the best ways to orient yourself is with a trip up the 68 story skyscraper, the Bitexco Financial Tower.
确定自己方位的最好方式之一就是爬上68层楼的摩天大楼,Bitexco金融塔pnxL~UmIZluCgKACp,.
Escape the heat and enjoy 360 degree views from the ultra modern Saigon Skydeck.
避开高温,从超现代的西贡观景台360度欣赏美景FqVM+fu9%cM%sl
More than 9 million people call Ho Chi Minh City home and the dynamic energy of its streets is part of its charm.
九百多万人将胡志明称为他们的家,胡志明市街道中的动态活力是其魅力的一部分98+s0VR8-f)Ms
The city is divided into a series of numbered districts
胡志明市分为一系列编号郡

rz*FtfxB0tCVEH6

未来已达 过去未远 (1)

O8BTtPuM_VM=_

and District One is where almost all of the city’s main attractions can be found.
胡志明市大部分主要景点都在第一郡;0N95kTwP;&
Head to the area around Dong Khoi Street.
朝着东桂街走去oEKdfx-.*]BM
Known as Rue Catinat when Vietnam was part of French Indochina in the early 20th century,
在20世纪早期,越南还是法属印度支那的一部分时这里被称为卡提拿街,
it was the height of elegance and sophistication.
这里是优雅和诡辩的巅峰KmaMR6WtgrS._
Today, it is still home to some of the city’s most graceful architecture
如今,这里仍有一些城市最优雅的建筑
such as the Saigon Central Post office, still in operation today.
比如胡志明市中心邮政局,如今仍在营业TAeDQLo!7w2o6
Nearby, the Saigon Notre Dame Cathedral and the Saigon Opera House seem to echo with music of a time gone by.
附近的西贡红教堂和西贡歌剧院似乎与时间流逝的音乐共鸣K|KbGJ4-j,
While the old French Hotels such as the Hotel Continental Saigon offer a romantic oasis from the busy streets.
而法式老旅馆,如西贡欧式酒店在繁忙的街道中为人们提供了一片浪漫的绿洲@N#]lJ5mokMNlx
Take a tour of the Gia Long Palace, known officially as the Ho Chi Minh City Museum.
来到嘉隆宫,官方名称是胡志明市博物馆g%Frc0FvILV@hkI
It offers a wonderful insight into the way the city has changed over the years
在这里能够深刻理解多年以来这座城市的变革
while the Museum of Vietnam History looks further back in time.
而越南历史博物馆则将历史的时间延伸到更远0IX8#0P]EIAM7@~fw6n
But although the city’s history is honoured here,
虽然这座博物馆推崇城市的历史,
Dong Khoi Street is also at the epicentre of much of Ho Chi Minh City’s recent economic boom.
但东桂街近期胡志民市经济繁荣的中心u2w+h#_&j6
Luxury brands grace the windows of many of the area’s colonial-era buildings
该地区殖民时期建筑的橱窗内摆放着各种奢侈品牌
and glittering new shopping centres offer stylish boutiques and coffee shops.
闪闪发光的新购物中心内有着时髦的精品店和咖啡厅~QK;gQ17iya6

oZ#Wqz#BcXBd6N|F;6KfDY-)]FAuSda;,!PW.&~FMf0_agI#
分享到
重点单词
  • escapev. 逃跑,逃脱,避开 n. 逃跑,逃脱,(逃避)方法、
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • gracefuladj. 优雅的
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • stylishadj. 现代风格的,流行的,潇洒的
  • renownedadj. 有名的,有声誉的
  • skyscrapern. 摩天大楼
  • enthusiasmn. 热情,热心;热衷的事物
  • oasisn. 绿洲,避风港,宜人之地
  • entrepreneurialadj. 企业家的,创业者的;中间商的