(单词翻译:单击)
Ho Chi Minh City, on the southern tip of Vietnam, is one of South East Asia’s emerging boom cities.
位于越南南角的胡志明市是东南亚新兴的繁荣城市之一 。
Still affectionately known by many as Saigon, this is Vietnam’s largest city and its economic engine room.
多数人亲切地称之为西贡,它是越南最大的城市也是其经济引擎室 。
Ho Chi Minh City has an irrepressible soul and an entrepreneurial energy that hums day and night.
胡志明市有着难以驯服的灵魂以及一个日夜翁鸣的企业家活力 。
Despite almost a century of colonialism and brutal conflict,
除了长达一世纪的殖民和残酷的斗争,
today this city is renowned for its warm hospitality, which even extends to former foes.
如今这座城市以其热情好客而闻名,甚至是对其曾经的敌人也如此 。
A youthful enthusiasm flows through this city, just like the stream of scooters,
年轻的热忱洋溢着整座城市,就像小摩托车
motorbikes and cars that flow endlessly through its chaotic streets.
摩托车以及汽车流那样穿梭于城市嘈杂的街道一样 。
In Ho Chi Minh City, it feels as though the future has arrived and yet the past is never far away.
在胡志明市就好像感觉未来已达,而过去未远 。
Wide boulevards built during the French colonial era are lined with cutting edge skyscrapers,
建于法国殖民时期的宽阔林荫大道与顶级的摩天大楼并排而立,
while jasmine scented temples gently rub shoulders with chic rooftop bars.
满是茉莉香的寺庙轻柔地与时髦的屋顶酒吧并肩 。
One of the best ways to orient yourself is with a trip up the 68 story skyscraper, the Bitexco Financial Tower.
确定自己方位的最好方式之一就是爬上68层楼的摩天大楼,Bitexco金融塔 。
Escape the heat and enjoy 360 degree views from the ultra modern Saigon Skydeck.
避开高温,从超现代的西贡观景台360度欣赏美景 。
More than 9 million people call Ho Chi Minh City home and the dynamic energy of its streets is part of its charm.
九百多万人将胡志明称为他们的家,胡志明市街道中的动态活力是其魅力的一部分 。
The city is divided into a series of numbered districts
胡志明市分为一系列编号郡
and District One is where almost all of the city’s main attractions can be found.
胡志明市大部分主要景点都在第一郡 。
Head to the area around Dong Khoi Street.
朝着东桂街走去 。
Known as Rue Catinat when Vietnam was part of French Indochina in the early 20th century,
在20世纪早期,越南还是法属印度支那的一部分时这里被称为卡提拿街,
it was the height of elegance and sophistication.
这里是优雅和诡辩的巅峰 。
Today, it is still home to some of the city’s most graceful architecture
如今,这里仍有一些城市最优雅的建筑
such as the Saigon Central Post office, still in operation today.
比如胡志明市中心邮政局,如今仍在营业 。
Nearby, the Saigon Notre Dame Cathedral and the Saigon Opera House seem to echo with music of a time gone by.
附近的西贡红教堂和西贡歌剧院似乎与时间流逝的音乐共鸣 。
While the old French Hotels such as the Hotel Continental Saigon offer a romantic oasis from the busy streets.
而法式老旅馆,如西贡欧式酒店在繁忙的街道中为人们提供了一片浪漫的绿洲 。
Take a tour of the Gia Long Palace, known officially as the Ho Chi Minh City Museum.
来到嘉隆宫,官方名称是胡志明市博物馆 。
It offers a wonderful insight into the way the city has changed over the years
在这里能够深刻理解多年以来这座城市的变革
while the Museum of Vietnam History looks further back in time.
而越南历史博物馆则将历史的时间延伸到更远 。
But although the city’s history is honoured here,
虽然这座博物馆推崇城市的历史,
Dong Khoi Street is also at the epicentre of much of Ho Chi Minh City’s recent economic boom.
但东桂街近期胡志民市经济繁荣的中心 。
Luxury brands grace the windows of many of the area’s colonial-era buildings
该地区殖民时期建筑的橱窗内摆放着各种奢侈品牌
and glittering new shopping centres offer stylish boutiques and coffee shops.
闪闪发光的新购物中心内有着时髦的精品店和咖啡厅 。