以彼之道 还施彼身 Taste of sb's Own Medicine
日期:2017-10-25 08:46

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
d&W=E5Lq#@RXp9^#(=Kz.).FhsTuit~4~vkR

Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
We all know that medicine is what doctors give you to help you feel better.
我们都知道“药”是医生开给你用来缓解病情的GPsAJ~%D6*rCC7JCDn
TASTE OF SOMEONE’S OWN MEDICINE
以彼之道,还施彼身
So, are Anna and Jonathan now giving drugs to people?
所以,安娜和乔纳森 现在开始给人开药了么?
Josh did it to me again! I invited him for a night of karaoke.
乔希又这样对待我! 我邀请了他来参加晚上的卡拉OKCIrqA)PBP&G(h!C

clIGG((b;CJD6&

188.png

KpmF,[=WmG29^

He promised to go, but then didn’t show up! You should give him a taste of his own medicine.
他答应了来,但是没出现!你应该以彼之道,还施彼身
Next time he invites you to karaoke, say yes, but don’t go. I can’t do that. I love karaoke. I have to go!
下次他邀请你去卡拉OK, 你先答应,然后就别去B2Z3oak;o5。我做不到6mC%Dr%]|NeKPw-r。我很喜欢卡拉OKj(w%n%C)Y);HWRMG8.-。我必须去!
Giving someone a taste of their own medicine means doing something to another person because he or she did it to you.
以彼之道, 还施彼身 意思是用别人对待你的方式 来对待他们|R3(7cE&3xe
It is meant to send a message to the other person.
这是有意向别人传达这样的信息tu*IJna.7X1ni
So it is usually a bad thing-- like promising to go to karaoke,but then not going.
因此这样的事情是很不好的——比如答应了别人要去卡拉OK,但是最后却没有去=JfHzu-ME-
And that’s English in a Minute!
以上就是今天的《一分钟英语》栏目!

Oj)BV,UIU=b#67s.t0VS;)5t6D3Uv0C4;h
分享到