飓风影响美国就业
日期:2017-10-09 13:30

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
%Pt!K3%jLE&0bQG7rL%WlCk;q0s*tn=

Hurricanes Harvey and Irma have dealt a temporary blow to the U.S. job market.
美就业市场暂时受到飓风“哈维”“厄玛”影响&RYIiK)4G^84JH&
The storms shuttered thousands of businesses and forced evacuations in Texas and Florida last month.
上个月,飓风让数千家美国企业暂时关闭,德州和佛州居民也因此而疏散^arTi=cKfl8qpgUj
As a result, the Labor Department reports that the economy shed 33,000 jobs in September.
劳工部报道称,九月份减少3.3万个工作岗位g&x4z@C(~beQ(2MH^
Even so, the unemployment rate improved. It fell to 4.2 percent, its lowest level since 2001.
即便如此,失业率有所好转,降至4.2%,达到了2001年的最低值#n+9U;dm-o
A new storm warning is up for Louisiana, Mississippi and Alabama, ahead of Tropical Storm Nate.
路易斯安那州、密西西比州以及阿拉巴马州或将再受风暴影响,可能会赶到“内特”热带风暴之前登陆(F3.m.p,B4y.D6TWMYc
It is on track to brush past Mexico's Yucatan Peninsula tonight, and then strike the U.S. late Saturday, as a hurricane.
它将于今晚通过墨西哥尤卡坦半岛,预计将在周六晚间登陆美国,并升级为飓风rr_=_oaJno
People along the Louisiana shoreline are already stockpiling supplies and trying to protect power lines.
路易斯安那沿岸居民已开始囤积食物,并开始保护输电线路rJ0YI!C(3@sY0
Officials are hoping that the storm will pass quickly, limiting its total rainfall.
官方希望风暴能够尽早结束,从而控制降雨量~Y7ZNaWUFREtnh.

[7upm+blp6bp]MwkE

storm.jpg

qprBPS*pTiC

Vice President Mike Pence got his first up-close look at the hurricane damage in Puerto Rico today, and vowed that more help is on the way.
飓风过后,副总统彭斯今天来到了美属波多黎各,首次视察了灾后情况,并承诺将提供后续帮助6!)uD!mp03YAMxS*D
He first toured the destruction in the U.S. Virgin Islands, and then went on to San Juan.
他首先来到了美属维尔京群岛,之后前往了圣胡安vEA_ZSTQB3g%|g
He told a church congregation that the federal government is in it for the long haul.
他在教堂集会上发表讲话,称联邦政府会将救灾工作进行到底C9UW9FbvVX
When one part of America cries out for help, we come together.
一方有难,八方支援R37IM-COf;+ewIckkI^
And I believe in my heart that, when the history of this time and this crisis is recorded in Puerto Rico,
我深信不疑的是,一旦美属波多黎各发生天灾人祸,
this will be a chapter when Americans stood by Americans and delivered on that promise.
美国同胞会和你们站在一起,并将兑现承诺0*3UIYD^_o
President Trump visited Puerto Rico earlier in the week, amid criticism that the federal response had been too slow.
本周早些时候,总统特朗普访问美属波多黎各,人们纷纷指责联邦政府的反应不及时u8jT@P)ISw(+yrGmdo7]

A&8owVsez!=[8VWTCenrv37x823.z%|l)K7[Ai@8
分享到
重点单词
  • striken. 罢工,打击,殴打 v. 打,撞,罢工,划燃
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt
  • hurricanen. 飓风,飓风般猛烈的东西 adj. 有防风罩的
  • temporaryadj. 暂时的,临时的 n. 临时工
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • tropicaladj. 热带的,炎热的,热带植物的
  • peninsulan. 半岛
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • destructionn. 破坏,毁灭,破坏者