BBC环球慢速英语 第209期:听众来信(2)
日期:2017-09-27 13:41

(单词翻译:单击)

AJ79s%4t6vKTJlWnm!c,ESCvonp7v^

Voice 1: A DX-er is someone who writes DX reports to radio stations. The 'D' represents 'Distance.' The 'X' represents the unknown place. DX-ers spend their time listening to very distant radio stations. They fill in DX reports. These state the time, details and frequency of the station. Then, they ask for confirmation from the radio station, in a 'QSL' card. We received this message from a DX-er in India! Neelakandan writes:
声音1:远程通联者是指那些给广播电台写远程报告的人CZ5[3K7Iu;。D代表“远程”CDv*tkBl)KJ=U。X代表未知的地方P!y;hoNrW(,。远程通联者花时间收听距离很远的广播电台;cx[dEV[5tO_T。他们填写远程报告q6l[NM[D9bqr*yO。在报告中说明广播电台的节目时间、具体信息和频率w!6Z#G&Q^xbq。然后,他们用通联卡片向广播电台询求确认hbxa%rCmL+uNYJ。我们收到了一名来自印度的远程通联者的来信!Neelakandan写道:
Voice 3: Dear sir, I am happy to forward this to you. Here are the details: date: twenty ninth of July, two thousand and seven, Time: 1400 - 1415 UTC, Frequency 9500 KHz. Programme details: Spotlight by Rebecca with Hearing Cancer stories. Comments: It is very informative to know more about the truth of diseases and healing.
声音3:尊敬的先生,我很高兴寄信给你们pgff0ZzAh4|c(dJmzz。下面是详细信息:日期:2007年7月29日,时间:协调世界时1400-1415,频率:9500千赫兹6P3nz@d[j@um。节目详细信息:由瑞贝卡报道的重点报道节目,主题是聆听癌症故事ZZIQ^DGao~(hGo83Bu_。评论:节目提供了有用信息,让我们了解到更多有关疾病和治疗的真相%2H@s_tRfXZ

+n,1Ec=j_dv8u

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

4Ohj^jU+)Fm[OEM@ztKMp7o)C1;e7]jw0K
分享到