(单词翻译:单击)
The State Department denied today that Secretary of State Rex Tillerson is increasingly frustrated in his job.
国务卿雷克斯·蒂勒森对工作逐渐产生反感情绪,美国务院今天对此给予了否认 。
Several news outlets reported that the former ExxonMobil chief is chafing at curbs on his independence.
多家新闻媒体报道称,前埃克森美孚董事长对限制其独立性表示反感 。
The reports said he's told friends that he may not last a year.
有报道称蒂勒森曾对朋友讲,它的在任时间不会超过一年 。
But spokesperson Heather Nauert rejected any such talk.
但国务院发言人希瑟·诺莱特对此给予了否认 。
That is false. We have spoken with the secretary.
没有这回事,我们与国务卿进行了沟通 。
The secretary has been very clear he intends to stay here at State Department.
他的态度非常明确,他仍将在国务院工作 。
We have a lot of work that is left to be done ahead of us.
我们还有许多工作要做 。
He recognizes that. He is deeply engaged in that work.
他对此有着清醒的认识,他对工作尽心尽力 。
Nauert said that Tillerson is currently taking a little time off.
诺莱特还称蒂勒森目前正在休假 。
U.S. House of Representatives today voted overwhelmingly to impose new sanctions on Russia,
众议院以压倒性优势通过了对俄罗斯的新一轮制裁,
partly over its meddling in the 2016 election.
部分原因是俄罗斯干涉2016美大选 。
This bars President Trump from relaxing the penalties without congressional approval.
该决议将阻碍特朗普绕过国会减免制裁措施的权利 。
Meanwhile, in the Russia investigations, the president's son-in-law, Jared Kushner,
在俄罗斯问题调查中,特朗普女婿贾瑞德·库什纳
met privately with the House Intelligence Committee.
曾私下前往参议院情报委员会 。
And former Trump campaign manager Paul Manafort spoke with Senate Intelligence Committee staffers.
特朗普前竞选主席保罗·马纳福特曾与委员会工作人员进行过交谈 。
We will return to this story later in the program.
随后我们将带来详细报道 。