英语PK台(MP3+文本) 第522期:《老友记》900句(22)
日期:2017-07-07 10:01

(单词翻译:单击)

地点:中央公园咖啡馆
人物:菲比,罗斯
事件:菲比准备和迈克去约会,罗斯很赞赏菲比对感情无所谓的约会态度。

Phoebe: Oh hey Ross, oh, so glad someone's here. Could you zip me up?
菲比:哦,嘿,罗斯,哦,还好你在。你能帮我把拉链拉上吗?
Ross: Sure.
罗斯:当然。
Phoebe: Thank you. Can you believe no one between my apartment and here offered to do that for me?
菲比:谢谢。你相信吗,从我家到这里,一路上居然没有一个人主动帮我把拉链拉上!
Ross: People. So why you so dressed up?
罗斯:什么世道。那你为什么穿得这么隆重呢?
Phoebe: Oh umm. Mike's picking me up for a date.
菲比:哦,迈克一会儿要接我去约会。
Ross: Oh yeah? Now, how's that going, is it getting serious?
罗斯:哦,是吗?现在进展得怎么样,已经变得认真起来了吗?
Phoebe: Oh I dunno, I dunno, I mean you know, I like him but you know, am I ready to take my grade-A loins off the meat market? I'm not quite sure.
菲比:哦,不知道啊,不知道,我的意思是,我喜欢他,但是难道我现在就要对外宣布“此甲级小腰肉撤市禁售”?我还不能确定。
Ross: You know, I really admire your whole dating attitude; it's so healthy. I'm always like, is this moving too fast? Is this moving too slow? Where's this going?
罗斯:你知道吗,我真的很欣赏你的约会态度,如此健康。而我总是这样:是不是进展得太快了?是不是进展得太慢了?关系进展到什么程度了?
Phoebe: Yeah, you know, you are a bit of a drama queen.
菲比:是啊,没错,你有点像戏剧女王。
Ross: But you, you're so much better off, you know. You just go from guy to guy having fun and not worrying that it'd never turns into anything serious.
罗斯:你就比我好多了,你知道吗。你只是不停地从一个男人换到另一个男人,从中寻找乐趣,而且从来不用担心是不是会变成认真的感情。
Phoebe: I wouldn't say never, you know. There's that guy... OK, well, what about...OK, well, there's gotta be someone.
菲比:我不是说永远不会,你知道吗。会有一个人……好吧,比如说……好吧,肯定会有那么一个人的。

分享到